Супруга для Сима (Дингуэлл) - страница 99

— Нет, просто Джефф погостит у нас несколько дней. Я хочу научить его кое-чему такому, чего не вычитаешь в книге. Он — хороший парень, и он мне нравится. А тебе он понравился?

— Мне? Но я почти совсем не видела его.

— Да, это так, моя маленькая элементарная частица усталости. После обеда ты поднялась сюда, прилегла отдохнуть и заснула. А пока ты спала, мы все говорили и говорили, и наша беседа затянулась так надолго, что стало поздно думать о возвращении Джеффа домой. Поэтому я предложил ему задержаться, он будет жить у нас до среды. Во всяком случае, сейчас ему будет гораздо легче выделить время на это мероприятие, чем потом.

— И он что, согласился?

— Да, Миранда. Вот потому-то я и спрашиваю тебя: чувствуешь ли ты в себе достаточно сил, чтобы быть королевой нашего стола сегодня вечером?

— Конечно, Сим, не волнуйся, со мной все в порядке.

— Но за обедом ты выглядела очень напряженной. Конечно, это немного смахивает на насилие — сажать тебе на шею гостя в тот момент, когда ты сама только-только приехала домой. Но, — при этом Сим, по своему обыкновению, взъерошил ей волосы, — таковы уж нравы у нас на Северо-Западе, любовь моя.

— Да, во время обеда я чувствовала себя немного усталой, — уклончиво ответила Рэнди, — но сейчас все в порядке. Я и оденусь как подобает, и зажгу свечи, и буду королевой стола.

Однако в глубине души она знала, что сможет исполнять эту почетную обязанность только формально.

— Спасибо тебе, Миранда. А близнецов я прогоню. Ужин при свечах — это мероприятие не для варваров.

При этих словах Сим посмотрел на Рэнди одновременно и с любовью, и с вызовом. Он ждал, что она, как обычно, начнет защищать детей, однако этого не случилось: Рэнди почувствовала только облегчение, что хоть эта ноша будет снята с ее плеч.

Она одевалась очень тщательно, долго задумываясь над выбором туалета, хотя ей и не хотелось признаться в этом себе самой. Джеффу очень нравилось, когда она надевала что-нибудь желтое. Он даже как-то сказал ей: «Ты похожа на лютик». Теперь, перебирая наряды, Рэнди отложила в сторону темно-розовое платье, которое нравилось Симу, оправдывая себя тем, что она, мол, и так носит его слишком часто, и остановила свой выбор на желтом. «Ведь я же совсем не надеваю желтое платье», — защищала она сама себя.

Одевшись, Рэнди спустилась вниз по лестнице.

Поскольку мужчин нигде не было видно и поскольку Сим еще не поднимался наверх, чтобы переодеться к ужину, она решила, что они по-прежнему говорят о своих хозяйственных делах.

А потом Рэнди услышала, как на веранде ее муж говорил гостю: «Я пойду наверх, Джефф, приму душ и переоденусь, не то Миранда покажет мне, где раки зимуют, за то, что я заставил ее одеваться, а сам до сих пор не привел себя в порядок. О том, что пора к столу, миссис Файф известит вас ударом в колокол».