— Прислугу! — повторила Эмер с усмешкой. — Что ж, должна сказать, она не производит такого впечатления. — Ее наметанный глаз прошелся по мне и моему платью. — Довольно дорогой наряд для девушки-служанки!
— Ах это! Но у бедной Николы были только жуткие обноски, когда она приехала. Разве не так, Никола? — Ита продолжала говорить очень быстро. — Вообще-то это я одолжила ей это платье. — Только теперь Ита замолчала и вопрошающе взглянула на меня, как будто ища поддержки. — Никола, ты ведь не возражаешь, что я рассказываю все это?
Практически потеряв дар речи, я могла только лишь покачать головой. Было совершенно очевидно, что Ита уже рассматривала Эмер как члена семьи и безоглядно, по-детски доверчиво верила в дружелюбие подруги. Но я не могла разделить подобного доверия. Было что-то слишком ледяное и расчетливое во взгляде блестящих зеленых глаз, чтобы я могла разделить полностью доверчивое отношение Иты к Эмер.
Постепенно, по мере того как разговор перешел к местным достопримечательностям и событиям, о которых я ничего не знала, я позволила себе немного расслабиться. Было приятно рассматривать эту просторную комнату, в которой причудливо плясали отблески и тени от красноватых свечей и переливались на столовом серебре и хрустале, на темной антикварной мебели и тусклой позолоте картинных рамок.
— Надеюсь, что старушка Дейзи Таррант распродаст часть своей коллекции, — невзначай заметила Эмер.
Тут же Дерри, издав тихий смешок, повернулся ко мне, а его глаза засветились весельем.
— Миссис Таррант — это одна из наших местных достопримечательностей. Как только увидишь ее — сама поймешь. Ее муж был на редкость проницательным по части антиквариата, а она унаследовала уникальную коллекцию безделушек восемнадцатого века.
— Рован, а ты собираешься пойти туда? — спросила Эмер.
— Скажи мне, пожалуйста, зачем мне идти на этот аукцион? — слегка насмешливо поинтересовался Рован. — Я что, похож на типа, коллекционирующего старые табакерки и монокли?
Эмер пожала плечами:
— Наверное, нет, но я думала, что ты захочешь выкупить семейное кольцо Черного Делани.
Рован нахмурился:
— Ты имеешь в виду, что она и его продает? Мне казалось, что она дает нам шанс выкупить его у нее лично.
Эмер с ликованием рассмеялась:
— Только не Дейзи Таррант! По-моему, уже вся округа в курсе, что если ты захочешь заполучить кольцо своего предка-демона, то тебе лично придется прийти в Гэлуэй и попросить…
— Понятно. — Рован сжал губы. — Ну тогда пусть эта несчастная вещица достанется тому, кто даст за нее больше!
— Рован, пожалуйста, давай сохраним кольцо в семье! — импульсивно взмолилась Ита. — Похоже, она давно не обращалась к нему таким просящим и родственным тоном, потому как его глаза вдруг зажглись искренним удивлением. — То есть, — торопливо продолжила она, — оно ведь и должно принадлежать нам — это своего рода семейная реликвия.