Ты моя судьба (Рейд) - страница 93

Я вернулась в свою комнату, взяла чемодан, затем вышла через заднюю дверь и прошла во внутренний двор.

Дерри уже ждал меня у машины, и выглядел он немного смущенным, когда запихивал мой чемодан в багажник.

— Нам лучше поторопиться. Я не хочу, что бы он поймал меня за тем, что я помогаю тебе в этом сомнительном предприятии, а то он еще больше будет совать нос в мои дела, хотя уж больше некуда, мне кажется.

— Ты хочешь сказать, что боишься его? — презрительно спросила я.

— Ты попала в яблочко, — честно признался он, выезжая со двора. — Вчера он ничего мне не сделал за это представление, так как подумал, что это ты меня сама спровоцировала.

— Да уж, это было справедливо, — едко заметила я.

— Но так или иначе, помогая тебе сбежать к этой баламутке Дейзи Таррант, я ввязываюсь в приключение совершенно иного характера. Ты же слышала, как он говорил, что я могу вернуться в Рахин, если не получится с новой работой. Что ж, после основательных раздумий я пришел к выводу, что в один прекрасный день я действительно могу захотеть вернуться в родные пенаты. А вот он может пересмотреть свое милостивое решение, коли узнает о моем участии в твоей выходке.

Рована мы, к счастью, нигде не встретили.

Не считая пары коротких замечаний, почти всю дорогу до Гэлуэя Дерри молчал, а затем свернул на узкую проселочную дорожку, ведущую к ветхому отштукатуренному дому. Окна были мутными от грязи, а в черепице на крыше были видны дырки. По грязно-коричневой лужайке беспорядочно разгуливали утки и гуси, в дальней части сада виднелись разрушенные скульптуры. Нам перегородил дорогу потрясающей красоты рыжий петух с ярко-красным гребешком, и мы вынуждены были остановиться.

Когда мы наконец подъехали к входу, появилась и сама Дейзи, одетая в разноцветный пуловер и брюки, она несла пустой пластиковый таз.

— Какого черта вы делаете, молодой человек? — зашумела она. — Вы чуть не задавили моего призового Рыжика с Род-Айленда!

Дерри рассмеялся:

— Расслабься, Дейзи, я тебе тут помощницу привез.

Когда я вышла из машины, Дейзи с сомнением оглядела меня с ног до головы:

— Ты что, хочешь сказать, что принимаешь мое предложение? Это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Кстати, — она нахмурилась, — забыла тебя спросить, ты смыслишь что-нибудь в уходе за гончими?

— Гончими? — переспросила я.

Дерри покатился со смеху, видя мое полное замешательство.

— Дейзи разводит гончих, они — ее особая гордость и радость, так что придется тебе поднатореть в собачьей науке.

— Боюсь, что я вообще ничего не знаю о собаках, — призналась я.

— Ладно, не важно. — Она бодро махнула рукой. — Ты быстро освоишься, а сейчас я должна сказать тебе, что я очень рада твоему приезду, уж вместе-то мы зададим тут жару.