Соблазн. Книга 1 (Слоан) - страница 13

Парень из магазина сока, вероятно, ходит на свидания с такими как они, девятнадцатилетними моделями купальников, которые не могут связать двух слов, но у кого ноги от самых ушей.

– Вот мы и встретились снова.

Я замираю, в шоке тараща глаза. На мгновение я задаюсь вопросом, что если я окончательно сошла с ума и это плод моего воображения. Но нет, великолепный мужчина из магазина сидит в пустом кабинете Картера и с улыбкой смотрит на меня.

– Ты собираешься войти? – спрашивает он, выглядя повеселевшим.

– Эм, конечно, – заикаюсь я, быстро шмыгаю в комнату. Мое сердце бешено колотится, оттого что он снова находится рядом. Он тот, о ком я думала в течение последних двадцати четырех часов, и теперь я не могу удержаться, чтобы снова тайком не впитывать его взглядом.

Боже, как он хорошо выглядит. Он одет в еще один шикарный костюм с белоснежной рубашкой, открытой на его шее, контрастируя с его загаром цвета глубокого золота. Бронзовая щетина вдоль челюсти и растрепанные светлые волосы неуместны, если сравнивать с его безупречным видом.

Противоречивый мужчина, одновременно гладкий и грубый. Мужчина, который любит контролировать ... и не будет в этом нежен.

– Я не представился, – говорит незнакомец, его голос низкий, сексуально протяжный. – Я – Вон.

– Келли.

Я чувствую, как горят мои щеки. Он небрежно поднимается со стула и пересекает комнату двумя короткими шагами, на ходу протягивая руку.

У меня нет выбора, кроме как принять её. Его теплые и шершавые на ощупь большие пальцы смыкаются вокруг моих. Я испытываю шок, когда встречаются наши руки, и поднимаю глаза, чтобы найти его голубые глаза, пристально смотрящие в мои.

Глубокий синий, как сапфир, или может быть как летний океан. О Боже, просто гладя на него, я начинаю думать как школьница.

– Ты краснеешь, – бормочет он.

– Я бежала, чтобы добраться сюда, – вру я. Я одергиваю руку, но он крепко удерживает ее. Его большой палец слегка проводит по моей ладони, шокируя интимным жестом, который отправляет волны желания по моему телу.

– Ты выглядишь сексуально, когда волнуешься, – говорит он мне, эти голубые глаза мерцают пороком. – Как будто кто-то только что вытрахал тебя.

Я ахаю, выхватывая свою руку. Как он может говорить такие вещи? Просто слушая такие наглые слова, мои соски напрягаются, а между бедер становится влажно. Кто так говорит? И почему мне это нравится?

– Что заставляет вас думать, что вы можете так со мной разговаривать? – Я отворачиваюсь.

– Интересно, где Картер, – говорю я, оглядываясь по сторонам. Нет никаких следов его, или его помощника. Что может означать только одно. – Вам придется назначить еще одну встречу, – говорю я через плечо.