- Ты хоть понимаешь, что ты натворила? Ты хоть знаешь, о чем я думал всю ночь, зная, что где-то там бродит Ричард, желающий твоей крови?
- Ты ничем не лучше Ричарда, Брэд! Ну же, давай! Ударь меня! Ты же этого хочешь!
- Ты никчемная тупая сучка! - Он толкнул меня так, что я пролетела метра два, прежде чем приземлиться на пол, больно ударившись коленом. - Ты не стоишь и капли того, что я тебе дал! Посмотри на себя! Ты пустое место!
- Папа!
Мы застыли. Я лежала на ковре с разбитыми губами, а Брэд нависал надо мной с перекошенным от ненависти лицом и сжатыми кулаками. Эту жуткую картину наблюдал наш сын, стоящий в дверях. Он был бледен как полотно.
- Дэвид, иди в свою комнату, - как можно спокойнее произнесла я, медленно вставая на ноги.
- Нет! - его голос дрожал, но глаза горели решимостью вмешаться.
Дэвид сделал один неуверенный шаг, но затем, переборов свой страх, твердо зашагал вперед и… Встал между нами лицом к отцу.
- Ну? - Брэд саркастически усмехнулся. - Что дальше?
Наш сын покраснел и сжал кулаки.
- Не трогай ее! - выпалил он.
- Я сам буду решать, что делать, тебе ясно? Ты хоть знаешь, о чем идет речь?
- Брэд, пожалуйста, - подала голос я.
Я умоляла его глазами не вмешивать Дэвида в наши проблемы. Я давала ему понять, что капитулирую, сделаю все, что угодно, лишь бы это не коснулось детей. Он слишком хорошо меня знал, чтобы не понять моего молчаливого посыла.
- Дэвид, - начал он, взяв себя в руки. - Иди в свою комнату. Нам с мамой нужно поговорить.
Я кивнула в ответ на взгляд сына.
- Все будет нормально.
- Обещаю, что не трону ее.
Мы сказали это одновременно, и глаза Дэвида подозрительно сощурились.
- Нет, - твердо произнес он.
- Дэвид! - тон мужа не предвещал ничего хорошего. - Не вмешивайся в проблемы взрослых!
- Мам, - сын взял меня за руку, не обращая внимания на отца. - Я хотел поговорить с тобой.
Вранье было ему не к лицу, но попытка спасти меня от гнева отца казалась очень трогательной.
- Потом! - прорычал Брэд.
- Сейчас, - спокойно сказал Дэвид. - Это важно.
Я покорно шла за ребенком, чувствуя обжигающий взгляд мужа на своей спине. Все еще не верилось, что Дэвид, обожающий Брэда больше жизни, заступился за меня. Чувство благодарности и гордости захлестнуло сердце. Я нужна ему. Мой сын любит меня.
Глава 55
В тот день конфликта удалось избежать. Когда Дэвид увел меня под несуществующим предлогом на кухню, Брэд сразу же уехал из дома и не появлялся до утра. Прижимая к губам лед, который мой сын заботливо завернул в полотенце, прежде чем протянуть мне, я думала о том, что будет дальше. Бесспорно - любовь обоих потеряна навсегда. А что же станет со мной? Снова жизнь в золотой клетке? Или развод? Губы отозвались болью, растянувшись в горькой усмешке при мысли о том, не слишком ли много эгоизма я проявляю в последнее время?