Дневник Кристины (Вольф) - страница 98

Не успел Дэвид ответить, как от дверей раздался строгий голос Брэда:

- Что здесь происходит? Кристина, Миа плачет! Ты разве не слышишь?

- Слышу, я сейчас пойду к ней.

- Не нужно. К ней уже идет Нэнси, я сказал, чтобы она унесла ее в твою спальню.

- Тогда мы пойдем поиг…

- Нет, - перебил он меня. - Вы никуда не пойдете, пока Дэвид не извинится перед тобой.

При этих словах Дэвид, до этого взирающий на отца со смесью надежды и обожания, насупился. Его нижняя губа предательски надулась, а маленькие ноздри затрепетали, но он стоял молча, уставившись в пол, и сжимал крохотные кулачки.

- Брэд, не нужно… - начала я, но он опять перебил меня.

- Тсс. Пусть он скажет. Ну же, Дэвид, мы ждем твоих извинений.

Брэд подошел ко мне и встал рядом, приобняв за талию одной рукой, вопросительно глядя на сына.

- Извини, мама, - через силу буркнул Дэвид.

- Ну, мама, ты принимаешь его извинения?

- Конечно принимаю, - торопливо сказала я, приняв добродушный вид.

Дэвид вряд ли поверил моим словам, но немного расслабился, поняв, что наказание ему не грозит.

- Отлично, сынок, - Брэд присел перед малышом. - Запомни, никогда нельзя обижать маму. Ты должен знать, что она очень любит тебя, - он прижал сына к себе и взъерошил ему волосы на макушке. - И я люблю тебя.

Крупные слезы покатились из глаз Дэвида, и у меня чуть сердце не разорвалось при виде его несчастного взгляда.

- Честно?

- Да, - серьезно ответил Брэд. - Клянусь.

- Тогда зачем вам другой ребенок?

- Глупенький, - Брэд поцеловал его в макушку. - Миа твоя сестренка. Когда она вырастет, она тоже будет любить тебя так же сильно, как мы с мамой, разве это плохо?

Дэвид задумался. Перспектива, что его будет любить кто-то еще, до этого не приходила ему в голову.

- Сейчас она очень мала, поэтому нуждается в нашей помощи и внимании. Но когда она подрастет, вы сможете играть вместе. В прятки и в мяч, например.

- И в войну? - спросил заинтригованный сын.

- Хм, дай подумать, - Брэд демонстративно сдвинул брови. - Наверное, нет. Девчонки слишком глупые, чтобы играть в войну.

Они заговорщицки захихикали, глядя в мою сторону.

- Эй! - я сделала вид, что возмутилась. - Я вам сейчас такую войну устрою!

Я схватила с пола маленький красный пистолет и сделала вид, что стреляю в них.

- Бах, бах, бах!

Дэвид покатился со смеху.

- Ну, вот видишь, сынок, - удрученно вздохнул Брэд. - Я же говорил, что девчонки глупые, даже стрелять не умеют, - он посмотрел на меня. - Там есть курок, родная.

Я с интересом посмотрела на игрушку в руке и нажала на курок. Раздался звук, имитирующий выстрел лазерного пистолета, и мы все рассмеялись.