Риф Монтгомери был одним из красивейших мест в мире, и ничто не могло помешать пассажирам «Кимберли Темптресс» им насладиться. Во время прошлого круиза люди не увидели этот риф, потому что из-за махинаций Эсме корабль выбился из графика и проходил мимо рифа, когда тот был скрыт под водой. Но в этот раз они заранее встали на якорь в ожидании отлива. В ожидании чуда.
Во время прилива риф был скрыт под четырьмя ярдами воды, а с падением уровня моря это чудо природы длиной в десять миль поднималось из воды на два ярда и походило на огромное морское чудовище.
Финн много раз видел риф Монтгомери, но не переставал им восхищаться. На него производило впечатление не только подъем рифа из воды, но и его погружение в море, когда его бока походили на огромные водопады. Оба зрелища были восхитительны, но на этот раз ему было интереснее смотреть на реакцию Рейчел. Они с Мод стояли у ограждения и наблюдали за медленным подъемом рифа и рыбами, соскальзывающими с его поверхности.
Повсюду были черепахи. Казалось, что, если перегнуться через борт нижней палубы, можно было коснуться их рукой, когда они проплывали мимо.
Лицо Рейчел выражало удивление и восхищение. Финну хотелось стоять рядом и обмениваться с ней впечатлениями. Она что-то сказала Мод, и та улыбнулась. Финн обнаружил, что завидует восьмидесятитрехлетней женщине.
Рейчел больше не хочет иметь с ним ничего общего, и ему придется пока оставить ее в покое.
Он придумал план своих дальнейших действий. Он даст ей несколько недель на то, чтобы успокоиться и вернуться к привычной жизни, затем свяжется с ней, скажет, что был не прав, и предложит ей начать все сначала.
Это была единственная идея, которая пришла ему в голову. Надо сказать, весьма посредственная.
Джейсон помог Мод и Рейчел спуститься в надувную лодку. После того как пассажиры прослушали лекцию о бережном отношении к хрупкой структуре рифа, им разрешили его посетить.
— Осталось одно свободное место, — крикнул Джейсон. — Вы его займете, Финн?
— Да, конечно, — ответил Финн, потому что свободное место было рядом с Рейчел.
— Вы двое, похоже, поссорились, — сказал Джейсон и, улыбнувшись, направил маленькую лодку в сторону рифа. Избавленный от влияния Эсме, он стал держаться более уверенно, даже нагловато. — Никаких ссор у меня на борту. Поцелуйтесь и помиритесь.
— Во время поцелуя от одного партнера другому передаются микробы, — невозмутимо ответила Рейчел. — Безопаснее обменяться рукопожатием. Добрый день, мистер Киннард. Присоединяйтесь к нам и любуйтесь черепахами.
Под веселый смех остальных пассажиров Финн занял место в лодке, и они поплыли вдоль рифа.