Милое видение (Макгвайр, Маммерт) - страница 56


***


Хватка на руле была настолько сильной, что отдавалась болью в пальцах. Мне еще никогда не приходилось нервничать, чтобы произвести впечатление на женщину. Решив посмотреть на Эйвери, я расслабился. Она, не задумываясь, крутила пенни между большим и указательным пальцем.

- Ты выглядишь нервной, - я замедлил ход на Милтон Авеню и свернул к Бродбек Стрит.

- Может так и есть, - своим признанием она заставила меня выпрямиться. – Не в том смысле. – Вздохнула она и закатила глаза для большей драматичности.

- А в каком?

- Просто… я знаю, что это твоя фишка. Вижу, как женщины на работе смотрят на тебя, и сколько всего у тебя за спиной.

- Думаешь, я с тобой просто играю? Претворяюсь, чтобы забраться в твои «бабушкины панталоны»?

- Ну, да… погоди, что? Я не ношу «бабушкиных панталон»! Кто тебе сказал? Дэб?

Я засмеялся.

– Я знаю о своей репутации. Не стану лгать тебе и утверждать, что не заслужил ее. – Поставив машину в режим парковки, обернулся к ней и увидел, что она сцепила на коленях руки, заметно сжавшись.

– Я никому не давал никаких обещаний, Эйвери. Все женщины знали, на что шли.

- Мне ты тоже не давал обещаний, - ее голос едва превышал шепот, но мне удалось разобрать нотку боли в ее словах. – Думаю, я просто хочу сказать… если это все часть игры, не уверена, что хочу играть. Я не такая как остальные медсестры.

Я потянулся к ней, притормозив ненадолго, прежде чем убрать прядь ее медового цвета волос за ухо, мои пальцы коснулись нежной щеки. Она смотрела на меня с беспокойством в глазах. Не знаю, как описать то, что происходит между нами, но она разделяла мои чувства, и это пугало нас обоих до ужаса.

- Эйвери, думаешь, меня волнует? Причина, по которой ты мне нравишься.

В ее глазах все еще горела неуверенность, но девушка собиралась довериться мне и дать шанс. Это все, о чем я мог просить. Между нами что-то изменилось в тот день, когда она лежала на моих руках без сознания. Я не мог причинить Эйвери боль. Если бы все зависело от меня, ей больше никто не смог бы причинить боли.

Она посмотрела за окно на ряд деревьев перед нами.

– Ты привез меня… в лес.

- Да. – Я вышел из машины и направился в ее сторону, чтобы открыть дверцу.

Она замешкалась прежде, чем подать мне руку и позволить вытащить из машины.

- Я совсем не одета для прогулки по лесу. Ты должен был предупредить меня. Я бы переоделась перед уходом.

- Ты выглядишь идеально. Просто доверься мне, Эйвери. – Соединив наши пальцы, я потянул ее через зеленые кусты и деревья и по сосновым иголкам, хрустящим под ногами. Ее рука сильнее сжала мою, когда из-за веток показались мигающие огоньки.