Новый знакомый (Эриксон) - страница 56

– Почему же ты сказала, что номер не тот?

– Не хотела лишних разговоров. Почему он попытался уехать с острова после того, как выписался из мотеля, а потом передумал?

– Не знаю. Может быть, лучше оставить все как есть. Ну, мне пора наконец-то сесть за книгу.

– Ну да, конечно! Извини, что потащила тебя в город, ведь тебя ждет работа!

– Я с радостью помог тебе, только мне показалось, что все наоборот, и это я потащил тебя. Хочу кое о чем спросить.

– Не спрашивай, почему я бегаю по острову и стараюсь понять, чем Лу занималась в последние два часа своей жизни!

– Я о другом. Помнишь джинсы, которые висели на спинке стула в номере Лу?

– Да, а что?

– Она была в них, когда мы встретились вечером?

– Н-нет, кажется. Нет. Последний раз, когда я ее видела, на ней были джинсы с металлическими заклепками на задних карманах. В них она умерла.

Его лицо оставалось непроницаемым.

– Почему ты спрашиваешь о джинсах Лу?

– Просто любопытно. Из-за той бумажки в кармане.

– Бумажки? – Нина наморщила нос, стараясь вспомнить слово на листке. – Ах да, «Буря»! – Она щелкнула пальцами.

– Вот именно. Это для тебя что-то значит?

– Нет. А должно?

– Раньше ты никогда его не слышала?

– Конечно, слышала, но не в связи с Лу. Разве что она поднимала бурю везде, куда попадала.

– Она повсюду создавала неприятности.

– Да, Лу была такая, – неужели нужно все время обсуждать Лу?

– Больше уже не будет.

Когда они повернули к «Лунным камням», любопытство и прочие эмоции Нины сменились страшной сонливостью. Джейс внес чемодан Лу в дом, она поставила его в угол, проглотив подступивший к горлу ком.

– Ты идешь писать?

– Тебе что-то нужно?

– Хочу вздремнуть. После того как токсикоз прошел, больше всего меня беспокоит то, что иногда я буквально падаю от усталости, причем среди бела дня.

– Вчера ночью ты почти не спала, и я не сказал бы, что это из-за беременности.

– Верно. Тебе что-нибудь нужно до того, как я уплыву в страну снов?

– Нет, спасибо.

– Джейс!

– Что?

– Спасибо тебе за все. За прошлую ночь, за то, что караулил меня. Сама бы я ни за что не заснула.

– Ерунда, пустяки. Я рад, что смог помочь.

Он направился к себе, Нина его не остановила. Ерунда. Он сам сказал. Просто он очень похож на Саймона, а кого же лучше опекать, как не беременную женщину?

Почему его влечет к женщине, которая носит под сердцем ребенка от другого мужчины? К тому же, по ее рассказам, отец ребенка наполовину выжил из ума. Будто у Джейса Бакли без нее забот мало. Того и гляди, поменяет воспоминания о войне на роман о безумной семейке с наркотиками, самоубийствами и спятившими женихами.