— Но мы же не арестовывать его собираемся, — возразил доктор. — Лично я хочу лишь еще раз поблагодарить за спасение и убедить, что не стоит отказываться от своего прошлого.
— А мне любопытно заполнить пробелы в ходе событий второго мая 1998 года. Не поверите, Ватсон, но все эти загадки до сих пор не дают мне покоя. Одно дело предполагать, а другое — знать наверняка.
— Охотно верю, мне и самому любопытно.
— Но помните, Ватсон, мы должны поговорить с ним без свидетелей, и ни в коем случае не выдать себя раньше времени.
— Я постараюсь, Холмс.
Последний раз бросив взгляд в зеркало, мы с Ватсоном направились в павильон c говорящим названием La cite des parfums.
Мне больше по душе лаконичный английский стиль, но я вполне понимаю, почему Франция привлекла, например, сэра Генри. Французам, как никому другому, свойственны природная живость и оптимизм. Их мимика богаче, и всему облику присущ неуловимый шарм, который они словно транслируют на окружающих. Вручение парфюмерной премии в исполнении англичан было бы похоже на очередное заседание парламента, а тут мы попали в непринужденную атмосферу, где даже незнакомые люди чувствуют себя как давние приятели. Чего стоил лишь один оркестр, наполняющий зал звуками французского шансона. У дверей гостей встречал метрдотель, который любезно показал наши места. Оказавшись за одним из круглых столов, мы с Ватсоном вежливо раскланялись с соседями и огляделись. Сам павильон был очень красив. Дорогие ткани, высокие потолки, свечи в хрустальных канделябрах… Словом, Ватсон лучше меня описал бы эту красоту, поэтому я сосредоточился на гостях.
Записки доктора Ватсона.
Да простит меня читатель, но я никак не мог позволить Холмсу самому описать финальную сцену этой истории. Его способности сыщика феноменальны, чего не скажешь о писательском таланте. Безусловно, все детали будут им тщательно задокументированы, но станет ли этот документ интересен широкому кругу читателей? Лично я считаю, что, опуская подробности, Холмс мало стимулирует читательское воображение.
Итак, стараясь выглядеть как можно более непринужденно, я скользил взглядом по залу в поисках интересующей меня личности, когда Холмс неожиданно наступил мне под столом на ногу.
— Это он, — одними губами прошептал он, указывая на человека во фраке, в этот момент как раз входящего в зал.
— Вам показалось, — отмахнулся я, едва взглянув на вошедшего. — Он слишком молод, да и вообще, не похож.
— А вы присмотритесь повнимательнее, — усмехнулся Холмс.
Доверяя интуиции сыщика, я присмотрелся. Да, рост, фигура — все подходило, но тем не менее я не узнавал своего спасителя. Приятная улыбка совершенно изменила выражение его лица и даже черты казались другими… Но вот он повернулся, заговорил с кем-то и сел на свое место, сделав эффектный разворот… Профиль на фоне голубых занавесей выглядел по-снейповски безупречно.