Сняв шляпу, поднимаю руку привлекая его внимание. На что он, улыбнувшись, кивнул, приподняв кубок чая.
Спустя ещё пару мгновений профессор МакГонагалл дошла до стола и замерла возле табурета со шляпой. Шляпа была вся в заплатках и довольно потертая. На несколько секунд в зале воцарилась полная тишина. А затем Шляпа шевельнулась. В следующее мгновение в ней появилась дыры, напоминающие рот и глаза, и она запела:
— Может быть, я некрасива на вид,
Но строго меня не судите.
Ведь шляпы умнее меня не найти,
Что вы там ни говорите.
Шапки, цилиндры и котелки
Красивей меня, спору нет.
Но будь они умнее меня,
Я бы съела себя на обед.
Все помыслы ваши я вижу насквозь,
Не скрыть от меня ничего.
Наденьте меня, и я вам сообщу,
С кем учиться вам суждено.
Быть может, вас ждет
Гриффиндор, славный тем,
Что учатся там храбрецы.
Сердца их отваги и силы полны,
К тому ж благородны они.
А может быть,
Пуффендуй ваша судьба,
Там, где никто не боится труда,
Где преданны все, и верны,
И терпенья с упорством полны.
А если с мозгами в порядке у вас,
Вас к знаниям тянет давно,
Есть юмор и силы гранит грызть наук,
То путь ваш за стол Рэйвенкло.
Быть может, что в Слизерине вам суждено
Найти своих лучших друзей.
Там хитрецы к своей цели идут,
Никаких не стесняясь путей.
Не бойтесь меня, надевайте смелей,
И вашу судьбу предскажу я верней,
Чем сделает это другой.
В надежные руки попали вы,
Пусть и безрука я, увы,
Но я горжусь собой.
Как только песня закончилась, весь зал единодушно зааплодировал. Шляпа поклонилась всем четырем столам. Её рот превратился в складку, а она замолчала и замерла неподвижной тряпкой.
— Когда ваше имя назовут, подходите ко мне. Распределяющая шляпа определит вас на факультет, который вам подходит больше всего, — Громким голосом сказала бабка и, вытянув из складок балахона свиток, развернула его, зачитав имя.
— Аббот Ханна!!!
+++Много времени спустя+++
— Потте… — Наконец–то!
Не дожидаясь того как, она договорит мое имя, направляюсь к табурету.
— …ер Гарри!!! — Ну чего раскрыла глаза? Подумаешь, десять метров позади, ведь только двадцать и осталось пройти. Не обращая внимания на замерший зал, я подошел к стулу и сел на него. Профессор тут же водрузила на меня этот старый колпак. При этом сил не пожалела и надела как следует, до подбородка.
— Так, так, так… — Тихо пробурчали мне на ухо.
— Здравствуй, шиза, — Вежливо поздоровался я.
— Здравствуй, Гарри, — Ответила мне шиза.
— Мне куда? — Спросил я, внимательно рассматривая узор ткани.
— Дай подумать? — Протянула шляпа, немного повозившись, словно устраиваясь поудобнее.