– Он был жесток?
– Не то чтобы я видела, но слышала, как он рассказывал, что может разрубить колено или лодыжку любому, кто будет ему перечить или не заплатит долг. Так говорили в деревне. Но Эми он и пальцем не тронул, сэр. Не посмел бы. Он с ума по ней сходил, хотел жениться на ней и сбежать. Поэтому сэр Тоби и миледи так его и невзлюбили. Ну и шуму же было.
– Господин Уинтерберри знал об этом молодом человеке?
– Не знаю, сэр.
– Миранда, вы были на свадебном обеде?
– Да, сэр. Я прислуживала.
– А Джо Джаггард тоже был там?
– Нет, не с самого начала. Его не приглашали. Но я его заметила. Он прятался в тени и делал ей знаки. А потом я увидела, как он схватил ее за руку и увлек за собой, затем они бросились бежать по высокой траве прочь от дома. Я видела, как они убегали.
– Когда ее хватились?
– Чуть меньше чем через час.
– Достаточно времени, чтобы проследить за ними, забить до смерти и незаметно вернуться за стол.
– Да, мне тоже так кажется. Сэр, но я думала, что они умерли из-за яда. Покончили жизнь самоубийством, так говорят.
– Вы верите в то, что они могли это совершить?
Она задумалась, а потом произнесла:
– Эми, может, и могла, но только не Джо. Он бы просто убежал с ней. Думаю, у него были деньги.
– Значит, вы удивились, когда констебль сказал, что они покончили жизнь самоубийством?
– Да, сэр. Это так на них непохоже.
– А теперь расскажите мне, что произошло на свадебном пиру, когда заметили, что Эми исчезла.
– Сначала ее искала только миледи. Она приходится ей мачехой, настоящая мать Эми умерла много лет тому назад. Леди Ле Нев обошла весь дом и сад. Затем она попросила меня и господина Додсли помочь ей найти Эми. А потом начался настоящий ад, господин Шекспир. Все бросились на поиски. Кричали, звали Эми, мужчины с факелами искали ее в ночи, но так и не смогли найти.
– А Уинтерберри?
– Он был холоден как смерть. Он единственный, кто не стал искать вместе со всеми. Он и сэр Тоби, но у сэра Тоби по крайней мере есть оправдание: он, как обычно, был сильно пьян. Уинтерберри ждал, сидя на почетном месте за свадебным столом, затем он вдруг поднялся, прошел к конюшням, сел на свою лошадь и уехал. – Миранда замедлила шаг.
Шекспир заметил тревогу в ее серых глазах.
– Мы пришли?
Она быстро указала на полянку, расположенную в нескольких ярдах от того места, где они стояли.
– Вон там, за ежевикой. Сэр, я вам и так уже много чего рассказала. Даже слишком. Мне вообще не следовало бы болтать о подобных вещах. Я должна идти, а то мне попадет.
Шекспир вынул из кошелька небольшую серебряную монету.