Дым без огня (Малиновская) - страница 34

Я с усилием сглотнула вязкую от волнения слюну и кивнула. Ай, да будь что будет! В моем положении было бы как-то глупо отказываться от настолько щедрого предложения!

«Да, но вдруг он на самом деле убийца?» — завел привычную песнь мой внутренний голос, однако я не стала вслушиваться в его доводы.

— А теперь слушай свои обязанности. — В голосе лорда прозвучали повелительные нотки. — Во-первых, как я уже говорил, забудь о своем настоящем имени. Отныне в присутствии посторонних ты будешь Джессикой. Альбертой ты останешься только для меня и только в том случае, когда я уверен, что мои слова не услышит кто-нибудь другой.

Я кивнула, показывая, что все поняла.

— Ты родом из Лейтона, — продолжил лорд Бейрил кратко пересказывать биографию своей невесты. — Точнее сказать, из Хельона. Это северный город…

— Я прекрасно знаю, где расположен Хельон и каков у него климат, — перебила его я. — Бывала там пару раз в детстве. Навещала бабушку со стороны матери.

— Отлично! — воссиял радостной улыбкой Томас. — Ты становишься все более и более удачным приобретением, Альберта.

Я передернула плечами, не особо впечатленная таким сомнительным комплиментом. Приобретением, тем более удачным, меня никто и никогда не называл. Скорее всего, мне надлежит оскорбиться и потребовать извинений.

Однако я не успела вымолвить и слова, как Томас затараторил дальше.

— Ты сирота, — сказал он. Замялся, неохотно добавив: — Если честно, ты никогда не рассказывала мне о своей семье. Так что можешь смело придумать что-нибудь от себя. — Чуть слышно завершил: — Да и вообще, сейчас я понял, что почти ничего не знаю о твоем прошлом. На редкость досадное упущение.

И огорченно цокнул языком.

— А ваша способность к мыслевиденью? — поинтересовалась я. — Неужели вы никогда не видели каких-нибудь сцен из ее прошлого?

— Нет, — сухо ответил Томас. — Джессика с самого начала нашего знакомства уведомила меня, что осведомлена о моем даре. И очень просит не применять эту способность к ней. Мол, когда придет время — она сама все расскажет мне.

— И вы поверили ей? — скептически вопросила я.

— И я дал ей слово, — поправил меня Томас. — Мало того: сдержал его. Хотя, признаюсь честно, иногда у меня возникал соблазн хотя бы краешком глаза заглянуть в ее прошлое. Но я мужественно выдержал это испытание.

В последней фразе лорда прозвучала горькая ирония. Он опять отошел к креслу и что-то вычерчивал на его спинке, не торопясь присесть.

— Кстати, прекращай величать меня на «вы», — глухо проговорил он, явно думая о чем-то другом. — Ты теперь моя невеста, поэтому имеешь полное право называть меня просто Томасом.