Год тысяча шестьсот (Михеев) - страница 36

И вот в коридоре послышались шаги. Кто-то запнулся за выломанные доски переборки, и в звучном восклицании Пика уловила явно испанские интонации. Потом дверь открылась, не постепенно, а сразу, настежь, на пороге появился тот самый, кого Ника ждала, - человек с перышком на шляпе.

Шпаги при нем не было. Куртка была расстегнута, из-за широкого матерчатого пояса картинно торчала изогнутая рукоятка пистолета с серебряной чеканкой.

Мужской наряд Ники, видимо, привел его сначала в некоторое недоумение, но потом он внимательнее пригляделся к ее лицу, что-то спросил, видимо, по-испански.

Ника отрицательно покачала головой.

- Инглиш, - сказала она.

Тогда он вышел в коридор, тут же вернулся в сопровождении маленького рыженького матросика, явно скандинавского происхождения. Это оказался переводчик, и по-английски он говорил куда свободнее, нежели Ника.

Он и представил своего хозяина:

- Сеньор Оливарес - старший помощник капитана испанского фрегата "Санта".

Ника в ответ повторила легенду, придуманную Климом.

Она продолжала сидеть. Отвечала спокойно и без робости, пока сеньор Оливарес разглядывал ее внимательно.

- Мой брат ранен вашим ядром, - сказала она. - Почему вы стреляли по безоружному кораблю?

Рыженький переводчик не без некоторого колебания перевел сеньору помощнику ее вопрос. Сеньор Оливарес ничего не сказал в ответ. Он по-прежнему разглядывал Нику, и понять его взгляд ей было уже нетрудно тут мало что изменилось за прошедшие три столетия. Так же, не сказав ни слова, он круто развернулся на каблуках и вышел из каюты вместе с переводчиком.

Ника поправила повязку на голове Клима.

Пожалуй, это хорошо, что он лежит и ничего не слышит. Сеньор Оливарес, похоже по всему, вскорости заявится сюда. Вмешательство Клима а он, конечно, не останется в стороне - здесь ни к чему хорошему не приведет...

Конечно, она должна сама выяснить отношения с сеньором Оливаресом! Она не должна забывать ни про рану дона Мигеля, ни про мушкетную пулю. Надо отнестись ко всему с полной серьезностью, не делая каких-либо скидок на иллюзорность суровой действительности.

В это время за бортом послышался легкий стук, и в окошко просунулась бородатая голова помощника капитана, каюту которого сейчас занимала Ника. Он опасливо покосился вверх, на палубу, на дверь каюты, потом подозвал ее движением пальца.

Ника подбежала к окну и увидела возле борта баркас, переполненный матросами "Аркебузы".

По-английски помощник капитана говорил плохо, но понять его было нетрудно.

- Мисс, это испанский капер, похоже. Они захватили "Аркебузу" как приз. Капитана убило ядром, упокой, Господь, его душу. Нас всех ссадили в эту шлюпку, мы поплывем на Кубу. Здесь миль сорок, если волны не будет доберемся. Полезайте к нам, мисс, мы спрячем вас в лодке.