- Вам правильно кажется.
- Так я займусь?
- Сделайте одолжение, хвороста я уже натаскал и треногу установил... - Я подхватил котелок с водой и побрел за фургон мыться.
- А что готовить? - Меня догнал еще один оригинальный вопрос.
- Да откуда же мне знать Елизавета Григорьевна? Вам виднее...
- А...
- Знаете что, просто разожгите костер, и приготовьте продукты. А я сам все сделаю... - Я быстро скинул одежку и зачерпнул ковшиком воды из котелка.
Господи, неужели удастся вымыться? Уф-ф... Такого наслаждения я давно не испытывал...
- Спасибо. А если? Ой!!! - Лиза машинально забрела за фургон и теперь прижав кулачки к щекам, во все глаза смотрела на меня.
- Спрашивайте, сударыня, не стесняйтесь... - предложил я, невозмутимо продолжая намыливаться.
В одном из трофейных ранцев нашелся неплохой походный мужской несессер, где я мыло и позаимствовал. Впрочем, несессер несколько отличался от привычных мне, так что вскоре придется осваивать опасную бритву и еще некоторые, весьма архаические приспособления. Господи, а может я сплю?
- Больно надо! - Лизавета кардинально покраснела, фыркнула, круто развернулась и убежала. - Я вообще случайно...
- Заходите еще...
Процесс помывки прошел благополучно, меня никто не съел, а Лиза больше не подсматривала. Оделся, затем разыскал в трофеях пару чистых портянок, с удовольствием намотал их на ноги и натянул сапоги, которые оказались теперь как раз впору. Порядок...
Как ни странно, костер уже горел, Лиза даже не забыла водрузить на него котелок с водой. Выбор продуктов своим ассортиментом, не поражал. Мешок твердого как камень, резанного на полосы, круто перченого вяленного мяса - судя по всему знаменитого бельтонга*, мешок апельсинов с лимонами и несколько мешочков поменьше с разными крупами. Бутыль какого-то масла, полукруг непонятного, но очень вкусного жирного сыра, сухари, связка чеснока и мешок картошки. Да, еще сахар, кофе, пару больших хлебов, мед и бутыль рома.
Бельтонг - (афр. biltong - язык (полоска) с огузка) - южноафриканская разновидность вяленого мяса. Национальное блюдо африканеров.
Поступил очень просто: что такое ирландское рагу знаете? Если знаете, то меня поняли. В котел полетели все ингредиенты, кроме фруктов, сахара и кофе. А потом зажег керосиновую лампу и с бурчащим от голода желудком сел разбирать трофеи, так как не удосужился до сих пор этого сделать. Что очень плохо, даже совсем отвратительно - трофеи дело святое и отношение к ним должно быть соответствующее - трепетное. А Лиза, по собственному желанию, стала мне помогать. Или просто побоялась находиться одна, так как из окружающей нас темноты доносились порой вовсе душераздирающие вопли.