Какой придурок вызвал демона?! (Бородулина) - страница 3

Странная фуин–печать, которая появилась вокруг меня в моём мире, продолжала окружать, чуть подсвечивая черноту каменных стен. В фуиндзюцу я кое–что смыслю, но тут биджуу ногу сломит! Ни одного понятного символа или иероглифа, да и геометрия, похожая на девятиконечную звезду, ставит в тупик. После этого странного призыва концентрация у меня нарушилась, так что техника Золотого покрова прервалась, но это и к лучшему.

Йондайме меня за ногу! Неужели развязавшие войну «Акацуки» нашли какой–то способ меня похитить? Это очень, очень плохо.

Яркое свечение печати начало уменьшаться и я заметил, что вокруг ещё и свечи разноцветные стоят, как раз по углам лучей этой вписанной в круг «звезды».

Из темноты ко мне начала приближаться фигура. Я напрягся. Мой похититель один? Что за нах? «Акацуки» надо мной смеются что ли?

— Кабуто? Придурок, тебе что жизнь не дорога?! Я же тебя предупреждал, что встречу тебя ещё раз и точно прибью!

— А? — округлил рот Кабуто, вытаращившись на меня из–за своих круглых очков. Впрочем, нет. Обознался. Этот парень, который подошёл ближе к свету, точно не Якуши Кабуто, пусть и похож на помощника Орочимару.

— Ой… Эм, вижу, что попутал, — я широко улыбнулся похитителю, ослабляя его бдительность. — Просто ты похож на моего знакомого. Такие же круглые очки, рост и телосложение. Правда у него волосы посветлей и длиннее, чем у тебя…

Очкарик выглядел странно, он стоял чуть склонив голову, нахмурившись, словно внимательно прислушивался к звучанию моих слов.

— Какой странный демонический язык. Похож на наш китайский или японский… — наконец выдал он, кажется, сказав эту фразу на чужом языке, и, что странно, я не подписывал контракта, а понял его.

— Что? Какой ещё демонический язык? — удивился я, осознав, что и говорить на этом языке тоже могу.

В отличие от языка жаб от этого не болят щёки, только горлу несколько непривычно произносить некоторые звуки. Фукасаку–сан говорил мне, что договор призыва даёт не только право призывать из их мира воинов, но и обучает призванных языку людей. Когда я обучался на горе Мьёбоку искусству отшельника, то говорил со всеми на жабьем, так как был сам туда призван. Тут, похоже, та же ситуация. Вот только не подписывал я никакого договора…

— Договор подписан со мной, — хмыкнул из внутреннего мира Кьюби. — А ты — неотъемлемая часть этого договора.

Я потерялся, не зная, что и сказать на такую подставу от моего мехового подселенца.

— Ты говоришь на английском? — отвлёк меня от придумывания достойного ответа этому рыжему засранцу парень в круглых очках.