В объятиях порочного герцога (Хоукинз) - страница 54

Глава 8


Пять дней прошло, прежде чем Имоджен снова увидела герцога Блекберна и лорда Брента. Она подумывала даже, что эти джентльмены потеряли к ней интерес, как и предсказывал отец. Случались моменты, когда вокруг нее собиралось столько поклонников, что она забывала искать герцога и маркиза взглядом в театральных ложах и бальных залах.

Интересно, что произошло бы, если б она нашла себе жениха и было бы объявлено о помолвке? Имоджен попыталась предвосхитить реакцию Блекберна. Они с Норгрейвом вряд ли влюблены в нее, однако оба слишком самонадеянны, чтобы спокойно принять тот факт, что она предпочла общество другого мужчины.

Имоджен заглянула в свою бальную книжечку, где были перечислены все танцы, которые ей предстояло танцевать, а также имена джентльменов, на приглашение коих она ответила согласием. Но не успела девушка отойти от мраморной колонны, как чья-то рука обвила ее талию. Ноги Имоджен оторвались от пола, и она оказалась в полной власти дерзкого незнакомца. За спиной она почувствовала теплую стену из мускулов.

— Скучали по мне?

— Нет! Ни капельки!

Имоджен попробовала увернуться, однако Норгрейв успел поцеловать ее в щеку.

— Отпустите меня немедленно! — потребовала она, сбрасывая мужскую руку со своей талии. — Вы всегда прячетесь за колоннами, подстерегая зазевавшихся леди?

Она скучала по нему, но знать об этом маркизу необязательно.

— Тот, кто отчаялся, не брезгует ничем, лишь бы добиться благосклонности своей леди! — Удостоверившись, что она не собирается сбежать, он отпустил девушку и отступил на шаг — полюбоваться ею. — Леди Имоджен, сегодня вы ошеломительно прекрасны! Если удостоите меня прогулки по саду, уверен, мы отыщем тихий уголок, где я смогу проверить свою теорию на практике. — И он вопросительно вскинул брови.

— Я не могу принять столь любезное приглашение, милорд, — надменно ответила Имоджен. — И давайте расставим точки над «i». Я совершенно точно не ваша леди, поэтому проверяйте свои теории на других объектах. А теперь прошу меня простить. Я обещала следующий танец мистеру Эджкомбу.

Вздернув подбородок, она сделала шаг, но мужчина схватил ее за руку и вернул назад.

— Эджкомб — дилетант, и руки у него такие же вялые, как и его…

— Ни слова больше! — приказала Имоджен. — Она прикрыла рот ладошкой, однако глаза искрились улыбкой. — Вы бываете несносны, Норгрейв.

— В ваших устах, дорогая, это звучит как комплимент.

Прежде чем она успела возразить, он взял девушку под руку и вывел на середину бального зала.

— Вы можете позволить себе жениха много лучше, чем Эджкомб!