Исцеление любовью (Дэр) - страница 50

– Моранглианцем.

– Да? – раздраженно переспросил он. – А какая разница?

– Никакой. Для вас – ни малейшей. – Она направилась к столу. – Так или иначе, времени на чтение сказок у нас нет. Нам предстоит перебрать всю эту почту.

Она окинула взглядом сугроб из писем и посылок, гадая, как лучше к нему подступиться.

– Похоже, они разложены в неком подобии хронологического порядка. Самые давние письма лежат ближе ко мне, самые новые ссыпались на дальний конец стола. С каких предпочитаете начать – со старых или с новых?

– Со старых, – без колебаний решил Рэнсом. – Если я хочу понять, что здесь происходит, начинать надо с самого начала.

На изучение всех писем до единого могло понадобится несколько недель, но сетовать Иззи не собиралась. Чем больше работы, тем больше у нее будет денег на починку замка. И если уж говорить начистоту, каким бы непростым соседом ни был герцог Ротбери, Иззи не стремилась остаться в замке одна. По крайней мере, пока его не приведут в порядок. А заодно и очистят от скверны.

– Отлично, – отозвалась она. – Начну с самого начала. Будем читать письма и раскладывать их в две стопки: в одну – важные, чтобы внимательно перечитать их потом, в другую – неважные, чтобы потом выбросить их. Вас устроит этот план?

– Да. – Он уселся на диван, потом вытянулся на нем. Диван был большой и все же выглядел маловатым для герцога. Магнус улегся у ног хозяина.

– Значит, пока я читаю, вы намерены возлежать на диване. Как знатная матрона на ложе.

– Нет. Как герцог, отдыхающий в собственном замке.

Ха! Пусть отдыхает, пока еще у него есть такая возможность. Замка он вскоре лишится.

Отыскав на столе разрезной нож, Иззи принялась ломать печати и заглядывать в старые конверты. Первым она открыла самый пухлый из них, какой только смогла найти.

По-видимому, выбор был удачным. Из конверта вывалился лист, сплошь исписанный цифрами.

– Выглядит многообещающе, – заметила Иззи.

– Так не дразните, Гуднайт. Читайте его.

– Как будет угодно вашей светлости. – И она начала: – «Мы весьма обеспокоены вестями о Вашем ранении. Просим Вас принять наши пожелания выздоровления и надеемся, что вскоре Вы вновь будете в добром здравии. По Вашей просьбе мы будем отправлять всю корреспонденцию, имеющую отношение к владениям, на Ваш адрес в Нортумберленде, замок Гостли, пока Вы не отмените свое распоряжение. Прилагаем список всех счетов и платежей, относящихся к имению за предыдущие…»

Герцог перебил:

– Вы сознаете, что вы сейчас делаете?

– Что?

– Читаете с выражением, меняя голос.

– Ничего подобного. – Ее щеки вспыхнули. – Правда?