– Так почему не приехала Изабо?
– Насколько я знаю, ее давно нет в стране.
– Но визитки были заказаны? И я не вижу здесь имен Александра и его спутников.
– Это прошлогодняя схема.
– А в этом году?
– В этом – все по-другому. Грустный Новый год. Грустный юбилей. Мертвые собаки. И очень грустный финал.
– И тем не менее вы его встретили?
– Новый год? Конечно. Деваться было некуда.
– За столом присутствовали все?
– Кроме Эльви и Степана Михайловича. Были и присутствующие чисто номинально. Аня, дочь Анатолия… весь вечер читала книгу. Наш гость… Хавьер… подарил ей какой-то свой роман. Даже представить не могла, что он писатель.
– Книга на испанском? Я ее видел сегодня.
– Да. Анна читает по-испански, как оказалось. Наверное, это и к лучшему, что ей удалось себя занять. От такого праздника лучше абстрагироваться.
– Как долго вы пробыли все вместе?
– Около двух часов. Марика отправили спать раньше.
– И он согласился уйти? Мне показалось, что это очень своенравный молодой человек.
– Он дерзил гостям. Задирал Анну.
– Они не ладят?
– Это еще мягко сказано. Терпеть друг друга не могут, уж не знаю почему. Ну, и вообще, мальчишка вел себя вызывающе. Отец накричал на него и практически выставил вон. Это произошло в половине первого.
– Вы так точно запомнили время?
– Я сидела напротив больших кабинетных часов. Они как раз пробили половину. Собственно, по ним мы и встретили Новый год.
– Даже не включали телевизор?
– В Западной гостиной нет телевизора. Белла считала, что когда собирается семья, отвлекаться на телевизор неуместно. Неуместно – очень точное слово. Учитывая обстоятельства.
– Вы обсуждали… семейные проблемы?
– Нет, это тоже было бы неуместно. В присутствии чужих людей. Кстати, девушка Александра – не испанка.
– Нет?
– Скорее всего, русская.
– С чего вы взяли? Мне она представилась как испанка.
– Она солгала. Уж не знаю, по какой причине.
– Так почему вы решили, что она – не испанка?
– Она реагировала на разговор так, как будто понимала его. Не всегда, но пара моментов была. Рефлекторные реакции трудно контролировать.
– Если вы правы…
– Я права. Просто поговорите с ней – желательно на русском. Здесь все не те, кем кажутся.
– А испанец… Этот Хавьер… Дельгадо. Он настоящий?
– Судя по тому, что издал книгу на испанском, – скорее всего.
– Понятно. Спасибо за наблюдение. Я обязательно учту его. А за то время, что вы провели в гостиной, кто-нибудь отлучался из-за стола?
– Софья получила сигнал от радионяни. Ее младший сын боится темноты. Очевидно, он проснулся, испугался и вызвал мать.
– Не совсем понял… Что такое радионяня?