— Мистер Спринглторп! — звонко окликнули его из светлой урчащей утробы бронетранспортера.
— Я!
— Пройдите к полковнику.
Спринглторп вскарабкался по лесенке, пригнувшись, прошел по коридорчику и остановился, ослепленный ярким светом, у порога штабной кабины.
— Входите.— Полковник поднялся за столом, держа в руке телефонную трубку.— Мистер Спринглторп, правильно ли я вас понял? Вы работали здесь инспектором по строительству?
— Да.
— И были вдобавок инспектором по дорогам здесь же?
— Да.
— То есть вы хорошо знаете местные постройки и дороги?
— Я не работаю уже два года. Я пенсионер. Но за это время здесь мало что изменилось.
— Вы служили в армии?
— Числился резервистом и проходил курс обучения для старших сержантов. Но это было так давно...
— Ясно. Мистер Спринглторп, я объявляю вас мобилизованным. От имени командования присваиваю вам права и обязанности капитана и назначаю вас своим заместителем, начальником отдела по оказанию помощи гражданскому населению в связи со стихийным бедствием.
— Но...
— Никаких «но», капитан. Сержант Дэвисон!
— Есть, сэр! — отозвался из-за спины Спринглтор-на женский голос. Сильная рука легла ему на плечо и отодвинула в сторону. Он оглянулся. Рядом стояла рослая женщина в военной форме.
Сержант Дэвисон, я назначаю вас заместителем начальника отдела по оказанию помощи гражданскому населению. Вот ваш начальник — капитан Спринглторп.
— Есть, сэр!
— Капитан, через пятнадцать минут жду вас с докладом и проектом приказа. Можете идти.
Пока Спринглторп сообразил, что это сказано ему, сержант Дэвисон успела выпалить свое «есть, сэр», повернуться другом и щелкнуть каблуками.
— Есть, сэр! — сказал Спринглторп, неприятно удивился своему фальцету и пребольно ушиб о высокий стальной порог ноющую от ревматизма лодыжку. Боль ошеломила его, и он как-то отрешенно услышал за спиной голос полковника Уипхэндла:
— Где майор Оуден? Почему он до сих пор не прибыл? Получите десять суток за посылку машины без радиосвязи...
«Это не мне»,— сообразил он, а сержант Дэвисон уже отворила дверцу в другом конце коридорчика и, не оборачиваясь, сказала:
— Сюда, капитан.
Он последовал за ней, втиснулся в кабинку и надежно застрял между спинкой вертящегося кресла и ребристым стальным ящиком на стене. Кресло было привинчено к полу перед откидным столом, на котором стояли пишущая машинка, телефонный коммутатор и несколько устрашающего вида предметов.
— Я-а...— тягуче сказал он, не представляя, чем закончит.
— Одну минуту, капитан. Вы пока думайте, думайте.
Кресло осело под могучим телом сержанта Дэвисон и окончательно припечатало Спринглторпа к ребристому ящику. Ни шевельнуться, ни слова сказать. Думать тоже был о, невозможно.