— Ты хочешь поговорить с Чесом?
Он звучал обиженно.
— Ну, я на самом деле хочу поговорить с отцом Чеса, — сказала я наспех. — Я пищу статью о личном составе Базы, которые занимаются серфингом. Я подумала, что ««Сити Бит»», может выделить большой кусок для статьи.
— Ох, верно, — он ответил со странным облегчением в голосе. — Конечно, я дам тебе его. Мы собираемся потусить на пляже во второй половине дня. Там будут крутые волны. Митч собирается поехать с нами. Ты хочешь тоже поехать?
— Митч?
— Отец Чеса. Он старший сержант.
— Ну, это будет здорово. Во сколько вы собираетесь поехать?
— Около трех сорока пяти. Мы могли бы забрать тебя?
— Эм... ты собираешься в Пойнт-Лома снова?
— Может быть... мы собираемся поездить вокруг, пока не найдем лучшее место.
Ох, ну...
— В любом случае, да, я бы с радостью поехала. Ты уверен, что Митч и твои друзья не будут против?
— Конечно!
Он ответил так быстро, что я ничего не смогла поделать, но выпустила небольшой смешок.
— Ну, ладно, но я буду чувствовать себя лучше, если сначала поговорю с Митчем.
С некоторой неохотой, что заставила меня улыбнуться, Себастьян дал мне номер его друга и три раза подтвердил, что он увидит меня после школы в три сорок пять.
Я повесила трубку, все еще улыбаясь. Затем я набрала номер сержанта Петерса. Ответила женщина.
— Привет, резиденция Петерсов.
— Ох, доброе утро. Меня зовут Кэролайн Уилсон, я жена капитана Дэвида Уилсона. Могу ли я поговорить с сержантом Петерсом?
— Ох, доброе утро, миссис Уилсон. Это Ширли Петерс. Я боюсь, что Митч не доступен в настоящее время. Могу я принять сообщение?
— Да, спасибо. Возможно, это звучит немного странно, но я знаю, что Митч везет мальчиков на серфинг сегодня днем, и я подумала, не могла бы я присоединиться к ним.
Она колебалась достаточно долго, давая мне знать, что это прозвучало более чем просто странно. Я поторопилась все объяснить.
— Просто я раньше писала для местной газеты на востоке, — сказала я, немного преувеличивая. — И я надеялась делать то же самое здесь, я подумала, что статья о личном составе Базы, которые занимаются серфингом, будет интересная. Я надеялась, что ваш муж немного поможет мне.
— Ох, понимаю. Ну, я уверена, что Митч будет не против этого, миссис Уилсон.
Она все еще звучала удивленно, и я знала почему — жены офицеров не имеют ничего общего с семьями рядового состава. Различие, что всегда раздражало меня.
В конечном итоге мы договорились, что Митч позвонит мне, если возникнут проблема, в любом случае я буду готова к трем сорока пяти.
— Эм, миссис Уилсон, этот фургон очень старый, мальчишки используют его для своих серферных штучек. Ну, я бы не хотела, чтобы вы испортили свою одежду.