Закрытая книга (Клевер) - страница 14

– Дашка ты Дашка. – Сережа расхохотался, и я тоже вслед за ним. В Сереже столько достоинств, ну что с того, что он не знает, что после любви с ним мне необходимо некоторое время наедине с собой, чтобы достигнуть довольно унизительной гармонии в нашей сексуальной жизни.

– Дашка тут ни при чем. Дашка ищет нужную минералку.

– Я по тебе скучаю. Все здесь не то без тебя, – сказал Сережа, и я знаю, что для него такие фразы – целое дело.

– Не то? Что именно? Форель не та?

– И елки тоже, – подхватил он. – И комары.

– Даже комары не те?


Я вышла из ванны снова самой собой, хотя и немного другой. Я отключила телефоны, и мобильный, и гостиничный, сбросила халат и через минуту уже спала в просторной, чистой кровати, очищенной от следов моего умопомрачения. Осталась только пара небольших синяков на запястьях, но и они заживут. И это пройдет.

* * *

Когда я проснулась, в комнату уже проник сумрак, разбавленный рассеянным светом уличных фонарей. Я проснулась резко, как мне показалось, от какого-то звука, но, проснувшись, я больше ничего не услышала. Может быть, я сама крикнула во сне? Может ли такое вообще быть? Мне что-то приснилось? Я ничего не помнила. Голова была мутной, тяжелой, как это часто бывает, когда сбивается ритм. Эффект смены часовых поясов, но только в моем случае разница была не в линиях на глобусе, проложенных от Москвы до Парижа.


Я не спала прошлой ночью, а теперь я проспала весь вечер. И что я буду делать всю ночь?


Ответ был прост. У меня, как правильно отметила мама, лежала целая тонна бумаг для перевода. Не совсем бумаг – файлов в моем ноутбуке, но какая разница. Виртуальные листы требовали реального перевода. Мои работодатели особенно высоко ценили меня за то, что я вовремя сдавала заказы, старательно и быстро выполняла их поручения. Такой тандем давал мне возможность работать, почти не вылезая из моего добровольного заточения. Я интроверт и живу по принципу – я не буду проще, и не надо ко мне тянуться. Не очень-то легко найти работу, когда из тебя слова на собеседовании нужно тянуть клещами.


Но я справляюсь. Перспектива поработать меня даже обрадовала впервые после того, как я прилетела сюда, в Париж. Отвлечься от всех этих сложностей, сосредоточиться на чем-нибудь совершенно сумасшедшем, таком, как текст к научно-популярному фильму о квантовой механике. Куски текста, даже переведенные на русский язык, порой выглядели бессмыслицей. Я старательно ковырялась в Википедии, пытаясь понять, что за черт этот «кот Шредингера» и почему он одновременно и жив, и мертв. После целого часа метаний я решила, что мне нужно освежиться, пока я сама не сошла с ума, как эти продвинутые физики. Я нацепила шорты и тонкий топик, вытащила из шкафа белые хлопковые гостиничные тапочки и пошла вниз, в лобби-бар за кофе, держа в руках маленький планшет с «котом Шредингера».