− Сюда! − выкрикнул стражник. − Это…
В этот самый момент Кельсер погрузился под поверхность, оставив только мешок и одеяние. Стражник завопил, увидев, как один из древних растаял.
Кельсер выполз из-под земли на некотором расстоянии, а отряд собрался вокруг его вещей.
− Она распалась, древнейшая! − сказал стражник. − Я видел это собственными глазами.
− Это же одно из одеяний Алоное, − прошептала женщина, в шоке схватившись за сердце.
Другой древний осмотрел мешок:
− Пусто. Доми милостивый… О чем мы только думали?
− Назад, − скомандовал Эльрао. − Назад! Все по коням! Проклятая Алоное и ее идея!
Они собрались и ушли за считанные минуты. Кельсер вышел из леса к брошенному одеянию и прислушался к тому, как основная масса экспедиции, в спешке убегая от него, с треском продирается сквозь джунгли.
Он покачал головой и направился через заросли туда, где Алоное и ее одинокий охранник старались идти на звуки отряда. И надо заметить, у них неплохо получалось.
Когда древняя отвернулась, Кельсер схватил охранника за шею и утащил во тьму. Мужчина вырывался, но Кельсер быстро подавил сопротивление, а затем без особых проблем оглушил его. Бесшумно оттащив тело, он вернулся и обнаружил, что одинокая древняя стоит с фонарем возле лошади и нервно озирается по сторонам.
В джунглях воцарилась жуткая тишина.
− Эй? − окликнула она. − Эльрао? Риина?
Кельсер выжидал в тени, пока крики не стали все более и более надрывными. Наконец голос женщины ослаб. Измотанная, она села под покровом леса.
− Оставь его, − прошептал Кельсер.
Она подняла голову, напуганная, с покрасневшими глазами. Древняя или нет, но она до сих пор могла испытывать страх. Ее взгляд метался из стороны в сторону, но Кельсер очень хорошо спрятался от нее.
− Оставь его, − повторил он.
Еще раз уговаривать не пришлось. Дрожащая женщина кивнула, сняла мешок и вытащила из него большой стеклянный шар. Его сияние было настолько ослепительным, что Кельсеру пришлось еще немного отступить, чтобы не раскрыть себя. Да, шар содержал в себе силу, могущественную силу. Он был наполнен светящейся жидкостью, намного чище и ярче той, которую пили древние.
С усталостью, сквозившей в каждом движении, женщина взобралась на лошадь.
− Ступай, − скомандовал Кельсер.
Она обернулась к темноте, пытаясь отыскать его взглядом, но не увидела.
− Я… − проговорила она, облизнув сморщенные губы. − Я могла бы служить тебе, Сосуд. Я…
− Уходи! − приказал Кельсер.
Вздрогнув, она отстегнула седельные сумки и вяло перебросила их через плечо. Должно быть, ей нужны эти баночки со светящейся жидкостью, чтобы выжить, а он не желал ей смерти. Ему просто нужно было, чтобы она отстала от своих компаньонов. Когда они найдут ее, то наверняка сравнят истории и поймут, с чем столкнулись. Или нет.