Смертельная пыль. Рок на двоих. Я сам похороню своих мертвых (Чейз, Маклин) - страница 72

— Мне кажется, вы хотите о чем–то спросить, сэр?

— Ну… да. — Макелпайн был в нерешительности. — Я слышал, вы целовали мою дочь.

— Бессовестная ложь! Это она меня целовала. Кстати, в ближайший же день я непременно отколочу вашего милого мальчугана.

— Желаю успеха, — устало проговорил Макелпайн. — Вы имеете какие–нибудь виды на нее, Джонни?

— Я еще не решил. Но она совершенно явно имеет виды на меня.

Выйдя в коридор, гонщик столкнулся с Рори. Они посмотрели друг на друга: Харлоу — задумчиво, Рори — с трепетом.

— Ага! Опять подслушивал? Другими словами, шпионил. Так ведь, Рори?

— Я? Подслушивал? Никогда!..

Харлоу дружески обнял его за плечи.

— Рори, у меня есть для тебя новость. Твой отец разрешил мне поколотить тебя, он даже одобрил мое намерение.

Гонщик потрепал паренька по плечу, в этом дружеском жесте было предостережение. Затем, улыбаясь, спустился вниз, где ждала Мэри.

— Можно поговорить с тобой, Джонни?

— Конечно. Но только на крыльце. Это юное черноволосое чудовище, пожалуй, весь дом опутало проводами. Чтобы подслушивать.

Они вышли на крыльцо и закрыли за собой дверь. Холодный дождь заполнял все вокруг.

— Обними меня, Джонни… — попросила Мэри.

— Охотно повинуюсь. Пожалуй, в виде премии обхвачу даже обеими руками.

— Только, пожалуйста, не шути. Я боюсь… Я теперь постоянно боюсь… за тебя. Ведь сейчас происходит что–то страшное. Да, Джонни?

— Ну что может быть страшного?

— О, ты невыносим! — со стоном выдохнула она Потом вдруг заговорила о другом: — Едешь в Марсель?

— Да.

— Возьми меня с собой.

— Не могу.

— В тебе ни капли жалости.

— Что верно, то верно. Ни капли.

— Ну что ты за человек, Джонни? И что у тебя на уме?

Мэри медленно, с недоумением отстранилась. Потом дернула молнию его куртки, сунула за борт руку, вынула из кармана автоматический пистолет. Словно загипнотизированная, уставилась на отливавшее синевой оружие.

— В этом нет ничего плохого, милая Мэри.

Снова нырнув рукой к нему в карман, девушка достала глушитель; в глазах ее появились тревога и страх.

— Глушитель… Правда? — прошептала она. — Убивать людей так, что никто не услышит?

— Я же сказал, что не собираюсь делать ничего плохого. Мэри, милая…

— Знаю, знаю… Ты и не можешь сделать плохое, Джонни. Но я… я должна рассказать папе…

— Если хочешь погубить своего отца, ступай! — Харлоу понимал, что слова эти звучат грубо, но не мог придумать другого способа повлиять на нее. — Валяй!

— Погубить моего… Что ты имеешь в виду?

— Мне нужно кое–что сделать. Если твой отец узнает, он помешает мне. Шеф потерял уверенность, понимаешь? Я же, вопреки всеобщему мнению, ее не терял.