Грязь (Миллер) - страница 113

Как вы, наверное, знаете, подземные каналы не идут параллельно улице, а образуют большую букву “У”. Но мстители этого не знали, они считали, что трубы проложены по прямой на уровне улицы.

— Идите туда, где начинается место парковки автомобилей.

— Эй, Дьюс! Здесь спуск, а отверстие с ходом вниз — над следующим блоком, это...

— Эй ты, чертов цыпленок, ты что, не хочешь поймать этого сукиного сына?

— Нет, черт возьми, я только...

— Эй! Ларри! — заорал высокий мужик, и Дьюс сказал:

— Где этот старик, как его там зовут? Багс или Банни, или как там его? Вуди, да — Вуди, где этот ублюдок?

— Я здесь, мистер Юнгер, — вежливо ответил тот, ведь в голове у него плясали триста долларов, которые он должен был вскоре получить.

— Где, ты говоришь, вылезает этот громила, сукин сын?

— Здесь! — Алберт Шарма указал направо и в низ блока. — Вот из этого отверстия. Я видел сам...

— Хорошо. Успокойся. Залезайте же туда, черт подери! Будьте поосторожней, может быть, вы встретите кого-то из своих. Если увидите тень или еще что, не начинайте сразу палить, — не то мы поубиваем друг друга. Мы начнем отсюда и будем двигаться по направлению к вам. И если его задница еще здесь, мы поймаем его на середине. Верно, Джим? Ты же работал здесь — сможет он выйти?

— Нет. Мы его блокируем и вытащим отсюда за толстую задницу. Из этой дыры он не сможет подняться, так что у него есть только один путь или другой — ко всем чертям, верно?

— Да, отлично, пошли!

— Дьюс! Подожди! — закричал кто-то, когда Дьюс уже начал спускаться.

— Ну что еще?

— Слушай, давай сначала напустим туда ко всем чертям дыма или подожжем, чтобы выкурить его оттуда. Как ты думаешь?

— Да, мы должны выкурить этого мудилу!

— Выкурить сукиного сына! — поддержал кто-то еще эту идею.

Им явно не хотелось спускаться вниз, в темный мрак канализации, но их разгневанный главарь заорал:

— К черту, возьмем это дерьмо за его задницу!

Члены “Пламени” закричали, что они всегда готовы — Найтро, Джим и еще девятнадцать человек. Члены "Пламени”, клуба рокеров старого города, девятнадцать опытных, закаленных в уличных боях парней, стали спускаться в чернильную темноту, погружаясь в чрево Чикаго, чтобы отомстить.

Доктор Джеронимо и Вуди Вудпекер стояли на безопасном расстоянии от места действия. Вдруг их сбило с ног ужасным взрывом. На самом деле взрывов было несколько, но они следовали один за другим так близко по времени, что прозвучали, словно одно фантастическое подземное извержение, сотрясая бетон, как при землетрясении, и образуя щель в асфальте. И жесткий дождь из кусков бетона, рваных стальных труб, цемента, металла, крови, кишок и всего прочего обрушился на улицу. И это было еще более ужасно, потому что это произошло из ничего, из молчащих проводов. Так сработала ловушка, устроенная из военных всепогодных, водоустойчивых запалов, которые вслед за первым взрывателем подрывают пятикомпонентный пушечный заряд.