Снейп вздохнул.
— Книги можно оставить в гостиной факультета, — сказал он, — тут учебники, справочники и пара неплохих пособий. А что касается сундучка, то это очень интересная вещь — средневековая аптечка. Большинство зелий, конечно, уже испортилось, но флаконы я точно использую. А сундучок можно предложить мадам Помфри, вдруг ей понадобится. Записи я просмотрю. Что касается шкафа, то я сам скажу профессору Флитвику. Надеюсь, вы больше ничего там не взяли? Вдруг что-то проклятое?
Пэнси показала мешочек с деньгами. Снейп быстро проверил и, убедившись, что все чисто, вернул находку девочке.
— Но на всякий случай будьте осторожны. Это очень необычная комната. Она принимает любой вид. Правда то, что она сама предоставит, вынести нельзя. Но можно представить себе библиотеку, уютную гостиную или тренировочный зал.
— Ух ты! — восхитились студенты.
Фэй кивнула. Она давно хотела побывать в этой комнате. Очень удачно все получилось.
Глава 31, в которой чуть не стало меньше одним Уизли, а потом все-таки стало
— Так вы говорите, коллега, много всего? И Исчезательный шкаф? Стоит взглянуть, определенно стоит.
— Мои студенты принесли все найденное мне, — ответил Снейп, — на слизеринцев в таких вопросах можно положиться. Ваши, я думаю, тоже догадаются спросить совета. А вот остальные... Вы же понимаете, что слухи о таком складе обязательно разойдутся по школе.
— Вы совершенно правы, — кивнул Флитвик, — тем более, что вещи накапливались там веками. То, что когда-то считалось вполне безобидным, сейчас называется темной магией и строго запрещено. Наши студенты просто не смогут с этим справиться.
Ведя эту интеллектуальную, неспешную и, несомненно, достойную джентльменов беседу, Снейп и Флитвик дошли до Выручай-Комнаты и проделали необходимые манипуляции. Дверь не замедлила появиться.
— Вот это да! — восторженно присвистнул Флитвик. — Мы тут можем всю жизнь ковыряться. Надо будет с Альбусом поговорить, пусть домовиков в помощь даст. Чтобы они выбросили все, что превратилось в труху. А с книгами, зельями и артефактами мы сами разберемся. Где там шкаф?
— Мисс Буллстроуд примерно описала направление. Кажется, нам туда.
И два декана, ловко маневрируя среди нагромождения рухляди, двинулись вперед. За одним из завалов что-то зашуршало. Скрипнула дверца шкафа.
— Здесь кто-то есть? — удивился Снейп.
Раздался испуганный вскрик. Грохот.
— Что это? — спросил Флитвик, выхватывая волшебную палочку и подходя к шкафу, обнаружившемуся в небольшом тупике. — Неужели у кого-то хватило ума влезть в этот шкаф?