– Тебе нужно купить лошадь, которая будет ходить помедленнее, – заметил он. – В Европе тебе все равно потребуется новая.
Тим пожал плечами.
– Втолкуй это Лейни. Она непременно хочет, чтобы мы взяли лошадей с собой. Тогда, по ее словам, она будет как бабушка Гвинейра. Новая страна, но со своей лошадью и собакой. Понятия не имею, как я должен это оплачивать!
– Думаю, у ее семьи есть деньги, – произнес Мэтт, не переставая следить, чтобы его лошадь шла прогулочным шагом. Он прекрасно успевал к вокзалу, и дождь его не пугал. А Тим выглядел так, словно сильно мерз, да и сидел в седле не очень уверенно.
– Вот только пожелают ли они тратить эти деньги на то, чтобы отправить свою только что обретенную дочь за море? – Тим сомневался. – До отъезда она обязательно хочет съездить в Квинстаун и на Кентерберийскую равнину, чтобы повидаться со всей семьей, прежде чем попрощаться с ними…
– Думаю, твоей Лейни не хочется уезжать из Новой Зеландии, – произнес Мэтт. В принципе, он был в этом совершенно уверен, однако хотел пощадить Тима.
Тим вздохнул.
– Знаю, – пробормотал он. – Но что же мне делать? Здесь с моей профессией у меня абсолютно нет перспектив. А заниматься чем-то другим? Рубен О’Киф предложил мне работать с ним. Они скоро открывают магазин в Уэстпорте. Они все сегодня поехали туда, чтобы посмотреть комнаты. Но я ведь не торговец, Мэтт. У меня нет к этому дара… и, честно говоря, ни малейшего желания тоже.
– Но Лейни… – От Шарлен Мэтт уже знал об этом предложении и пытался как можно осторожнее поговорить на довольно щекотливую тему.
Тим отмахнулся.
– Да, я знаю. Лейни помогала в отцовском магазине с самого детства. Она могла бы вести дела, а я – в лучшем случае строил бы скворечники…
– Мне тут приходят на ум Флёренс и Калев Биллер, – заметил Мэтт.
Тим кивнул.
– С одним маленьким различием: Калеву нравится такая жизнь. Он лучше будет заниматься исследованием культуры маори, чем возиться с камнями. И в будущем он даже будет зарабатывать на этом. Первые плоды это приносит уже сейчас. Уильям и Кура щедро делятся с ним доходами от концертов. А я… И, кроме того, я не принадлежу к числу тех, кто легко смиряется с тем, что живет на наследство жены или великодушие своего тестя.
– А что-нибудь другое? Вне рудников? – Мэтт слегка подстегнул свою кобылку, поскольку постепенно он все же начинал опаздывать.
– Я уже думал о железнодорожной отрасли, – произнес Тим. В принципе, он на протяжении нескольких недель думал только о каком-нибудь занятии. – Мистер Редклифф намекал мне. Но… я не хочу обманываться, Мэтт! У железнодорожников нет постоянных контор, когда они инспектируют строительство, приходится много путешествовать, спать в палатках или в нежилых помещениях. Там холодно и влажно. Я не смогу.