Немного скандальный (Бэлоу) - страница 155

– Ты должен понимать, Джошуа, – заметила тетушка, – что я была очень расстроена. Не знала, что делать, и попросила приехать кузена Калвина. Мне не хотелось, чтобы ты приезжал, это было небезопасно.

– Как это предусмотрительно с вашей стороны, тетушка, – заметил Джошуа.

– Конечно, – мигом отозвалась та и промокнула губы салфеткой. – Ведь ты мой племянник. Я всегда относилась к тебе как к родному сыну.

– Констанс, – повернулся Джошуа к кузине, – ты веришь, что я мог убить твоего брата?

Девушка изумленно вскинула брови.

– Нет, конечно, нет, Джошуа.

– А ты, Частити? – Он взглянул на девушку, которая по-прежнему смотрела на него широко раскрытыми глазами, выделявшимися на бледном лице. – Ты в это веришь?

Она медленно покачала головой и прошептала:

– Нет.

– А ты, Калвин? – обратился он к двоюродному брату, едва опустившемуся на стул..

Калвин вновь откашлялся – похоже, по привычке.

– Ты всегда был озорным мальчишкой, Холлмер, – ответил он. – Но, насколько я помню, никогда не был злым. Я поверил бы в то, что ты совершил убийство, лишь получив неоспоримые доказательства твоей вины.

– Достаточно откровенно, – заметил Джошуа. – А вы, Фрея?

– Мы тут болтаем о всякой чепухе, а утро между тем проходит, – проговорила она, высокомерно вскинув голову. – Я жду не дождусь, когда мы отправимся верхом в деревню, как вы нам и обещали, Джошуа.

– И я тоже, Джошуа, – подхватила Морган.

– Да и детям, полагаю, не терпится выйти из дому, – добавил Эйдан. – Однако я был бы рад сопроводить вас к мистеру Гарнетту сегодня попозже, Джошуа. Полагаю, вы намерены нанести ему визит? – Непременно, – отозвался Джошуа. – И тебе, Калвин, не мешает поехать с нами.

Тетушка прикусила губу, а потом проговорила:

– Мистера Гарнетта нет дома.

– Вот как, мэм? – удивился Эйдан.

– Иначе я бы сама его пригласила поговорить с кузеном Калвином. Мне не меньше других хочется услышать от него признание в том, что он ошибся. Но он уехал на несколько дней.

– Неужели? – бросил Джошуа, насмешливо взглянув на нее.

– Сейчас? – поразился Аллин. – Когда ему самое время отправляться со своими доказательствами в полицию? Но вот чего я никак не могу понять, Джошуа, должен признаться, так это того, почему он ждал целых пять лет и только сейчас решил сделать заявление.

– Наверное, Гарнетт уехал из дома, чтобы как следует обдумать свои показания, – заметил Джошуа. – Глупо было бы действовать слишком поспешно, после того как он так долго ждал, верно? Любой суд наверняка принял бы во внимание и мои слова, а ведь я не кто-нибудь, а маркиз Холлмер. Ему есть над чем поразмыслить. Например, над тем, что я должен был видеть рыбачью лодку, в которой он находился – полагаю, именно из лодки он наблюдал за этим ужасным преступлением, – и Алберт, естественно, тоже. А еще над тем, что он уплыл, не оказав несчастному помощи. Кстати, почему он так поступил? Опасался, что я и его убью?