Завоевать сердце босса (Мэннинг) - страница 100

Она была абсолютно уверена, что дала им такую команду. Прежде, чем девушка сообразила, что

произошло, еѐ подхватили и прижали к тѐплой груди.

– Воды, – прохрипела она. – Пожалуйста, – еѐ голову разрывал приступ боли, который

отдавался в желудок и теперь рвался к выходу через рот. – В ванну! – смогла выговорить Билли. Она

убрала волосы назад и стала молиться о скорейшем конце. Внезапно перед ней оказался унитаз.

Когда желудок опустел, она вытерла рот трясущейся рукой и соскользнула на блаженно холодный

пол. Это был новый мрамор, только что уложенный подрядчиком. Интересно, а они сделают такой

же в еѐ комнате?

Ей было жарко и холодно одновременно. Стакан с водой был прижат ко рту, она пыталась

попить, но обычный глоток воды казался горсткой битого стекла, раздирающего горло.

Девушка простонала и собралась так и остаться лежать на полу, где надеялась тихонечко

умереть, но еѐ снова подхватили и в скором времени замотали в кокон из одеял.

– Открой рот, – прогромыхал в ухо низкий голос.

Она подчинилась, и горькая таблетка опустилась на язык.

– Запей, – Билли прижала губы к краю стакана и с трудом проглотила таблетку.

– Мне очень холодно, – прохрипела она сквозь стучащие зубы. – Пожалуйста, согрей меня.

Прохладная рука легла на еѐ лоб, и она оперлась на неѐ.

– Боже! – сказал голос.

Неизвестно как, но она уже лежала на кровати. Билли дѐрнулась, когда пальцы стали снимать

с неѐ джинсы, и она пыталась сопротивляться этой руке.

– Всѐ в порядке. Я собираюсь снять с тебя джинсы.

– Нет, – простонала она, вспомнив, какая боль за этим последует.

Вероятно, она уснула, потому что вдруг вздрогнула, когда услышала, как голос сказал:

– Господи! – и это было сказано совсем не с тем хорошим Библейским смыслом.

– Нет! – она ударила по руке, которая пыталась стянуть джинсовую ткань.

– Я собираюсь отправить тебя в душ. Эта ткань присохла к твоему колену.

Это был Мэйсон? Нет, это не мог быть он.

– Где Мэйсон?

– Я здесь.

– Нет, ты не Мэйсон. Ты добрый и милый, и я нравлюсь тебе. Мэйсону я не нравлюсь. Мэйсон

любит свою бывшую жену. Я ухожу, чтобы жить с Сарой. Расплачусь с ним почкой или плазмой.

Почему она рассказывала незнакомцу про свою жизнь? Девушка пыталась облизать губы, но

язык застрял в песках Сахары.

Билли хотела повернуть голову на звук голоса, но еѐ шея, казалось, вот-вот треснет.

Устала. Она так устала, что даже не могла поднять веки.

Тепло рядом с ней исчезло, а звук, доносившийся до неѐ издалека, напоминал дождь.

Еѐ трясло. Стена мышц подняла безвольное тело.