Серебряный феникс (Пон) - страница 46

Она снова закрыла глаза. Аи Линг вспоминала, как отец держал ее за руку, помогая писать иероглифы. Смогу ли я найти отца? Она потрясла ящик и смотрела, как ото всех отделились несколько палочек. Две палочки вылетели из ящика. Они замерли в воздухе.

Все смотрели на палочки, Аи Линг растерялась. Лао Пан поднял палочки.

- Твою судьбу нельзя предсказать. Видимо, к ней приложили руку Бессмертные.

- Бессмертные! – воскликнул Ли Рон. – Они не трогают королевство людей, если и вообще существуют.

Лао Пан взглянул на юношу, его лицо было суровым.

- Порой им приходится.

Все снова посмотрели на нее. Аи Линг опустила голову и пыталась сдержать себя.

- Столько сложностей, - сказала она.

Лао Пан улыбнулся.

- Боюсь, здесь я помочь не смогу. Но я могу зачаровать кинжал, что дал тебе господин Тан. На это уйдет все утро, но это того стоит, - провидец махнул Руи, и тот перестал глазеть на Аи Лин и унес в дом ящичек. – Такое оружие защитит от испорченных и нежити, - сказал Лао Пан.

Аи Линг вытащила кинжал и отдала его провидцу.

- Я у вас в долгу.

- Мне приятно помогать нуждающимся, - Лао Пан поклонился и исчез в доме.

Трое остались под деревом карамболя в тишине. Наконец, Чэнь Юн присвистнул.

- Похоже, даже Бессмертные положили на тебя глаз, Аи Линг.

Его комментарий разбил ее мечты. Теперь сомнений и мыслей было столько, что голова гудела.

- Я только хочу вернуть отца домой.

Чэнь Юн разглядывал ее, а потом понимающе кивнул.

Ли Рон прокашлялся.

- Лао Пан еще долго будет махать руками и бормотать. Может, разомнемся?

Чэнь Юн усмехнулся.

- Тебе мало было?

- Присутствие прекрасной девы, - Ли Рон поклонился Аи Линг, - вдохновляет сражаться.

Она притворилась, что не услышала его, но жар прилил к щекам и ушам. Аи Линг вытащила блокнот, чтобы отвлечься. Она решила порисовать Фэня.

Чэнь Юн рассмеялся.

- Ну, давай. Места много.

Она никогда еще не видела сражений, не знала и тех, кто обучен этому искусству. И теперь она не могла решить: продолжать рисовать или отложить блокнот и смотреть.

Братья встали напротив друг друга и принялись разминать руки и ноги. Ли Рон встряхивался, как мокрая собака, Аи Линг хихикала, прикрываясь блокнотом.

- Прошу аплодисменты, милая леди. Поцелуи тоже приветствуются, - Ли Рон подмигнул ей с широкой улыбкой. В этот раз притвориться не вышло.

Чэнь Юн кашлянул, но было похоже, что он фыркнул.

- Готовься, брат, - сказал Ли Рон.

Они встали вдали друг от друга, подняли кулаки. Ли Рон бросился на землю и выпрямил ногу, поднимая облако пыли. Его брат отскочил в сторону.

- Тебе не хватило скорости, - сказав это, Чэнь Юн выбросил кулак в грудь Ли Рона, и тот едва успел отбить удар рукой. – Ты тренировался, - сказал Чэнь Юн.