Андреа взяла у Джерома тарелку и, словно бы ненароком погладив его по руке, хрипловатым чувственным голосом произнесла:
— Спасибо, Джером!
Покосившись на Тима, она с удовлетворением отметила, что его физиономия побагровела и перекосилась от ревности.
— Всегда к твоим услугам, дорогая, — ответил Джером.
— Всегда? — Она улыбнулась и снова посмотрела на Тима.
Джером хмыкнул, оценив ее шутку.
Андреа начала разжигать ревность Тима еще по пути на эту вечеринку, на все лады расхваливая Джерома. Тим отреагировал именно так, как она и ожидала: воспринял ее слова всерьез и начал дуться. Ей стоило немалых усилий уговорить его пойти с ней в гости к ее подруге. Он упрямился по нескольким причинам: во-первых, его смущала возможная встреча там с общими знакомыми, во-вторых, он предпочел бы провести эту ночь с ней в кровати, а в-третьих, он обиделся на нее за то, что она не позволила ему отвезти ее утром в аэропорт, откуда она улетала в Рим. Наивный юноша не догадывался, что целью всего провокационного поведения Андреа было довести его до белого каления, чтобы он выпускал потом пар, пыхтя на ней, до рассвета. Она рассуждала просто: чем больше злости и ревности в нем накопится к тому моменту, когда они лягут в постель, тем яростнее он будет овладевать ею. И соответственно, тем острее станут ее ощущения от коитуса.
За столом собрались знакомые ей по предыдущим совместным вечеринкам люди, поэтому Андреа чувствовала себя в их компании легко и свободно. Ей было приятно, что Анна и Клэр, ее подруги, время от времени бросают на Тима заинтересованные взгляды, хотя они и пришли со своими кавалерами. А Паола, пришедшая без ухажера, вообще не сводила с него восхищенных глаз.
После третьего выпитого бокала вина Андреа впала в эйфорию. Хозяйка дома — Диана — протянула ей вазу с очищенными плодами киви. Андреа взяла один из них и с наслаждением впилась зубами в сочную зеленую мякоть, чуточку кисловатую на вкус, однако прекрасно сочетающуюся с терпким вином. В качестве основного блюда на стол была подана жареная рыба с картофелем и овощной приправой.
Джером много шутил, всем было очень весело. Андреа казалось, что она видит все происходящее откуда-то издалека. Такому восприятию окружающей обстановки способствовали как алкоголь, так и приглушенная музыка, интимный оттенок которой подчеркивали зажженные свечи, отбрасывающие прыгающие тени на белую скатерть, кое-где уже залитую красным вином.
Тим смотрел на нее влюбленным взглядом весь вечер, но порой ревность искажала его приятное лицо злобной гримасой. Тогда его глаза стекленели, губы поджимались, а на лбу появлялись борозды. Ей было чуточку жаль его, однако желание поиграть с ним в кошки-мышки брало верх над милосердием, и она успокаивала себя мыслью, что урок пойдет ему на пользу. И все же порой Андреа ловила себя на том, что ведет себя не как мудрая взрослая женщина, а как взбалмошная девчонка, стремящаяся опробовать на юношах силу своих чар и тем самым избавиться от комплекса неполноценности. Ее промежность давно уже стала горячей и влажной.