Гюстав. Нет. Я слишком несчастен. (Выходит.)
Гектор (бросаясь за ним). Останови его, он устроит скандал и все погубит.
Петербоно (удерживая Гектора). Подожди, у меня идея! А что, если сделать вид, что мы с ним не знакомы?
Гектор пожимает плечами и молча выходит, явно не желая обсуждать подобное предложение. Входит Лорд Эдгар, вперед него идет музыкант с саксофоном. Угрожающее тремоло, как бы в предчувствии удара судьбы. Лорд Эдгар роется в бумагах, с которыми он не расстается. Внезапно он выпрямляется, испускает страшный крик и падает замертво на кучу писем и бумаг. Музыкант убегает, чтобы позвать на помощь, издавая на своем инструменте бессвязные звуки.
Жюльета (входя). Дядя?. Что с вами, дядя?. (Она приподнимает его и усаживает в кресло.) У него холодные руки. Что это за письмо? (Берет бумагу, читает ее и страшно взволнованная быстро прячет в карман. Выбегает с криком.) Тетя! Сюда! Скорей, тетя!
Появляется кларнетист в страшном волнении. Его кларнет испускает трагическое тремоло, за ним бегут все остальные, слышны возгласы:
— У него удар.
— Нет, он просто в обмороке.
— Больше воздуху, отойдите от него.
— Надо вызвать врача.
— Да нет, он приходит в себя!
— Он уже совсем оправился!
— Он просто переволновался!
— Возможно, он нашел то, что искал!
Музыка умолкает. Большая пауза.
Петербоно (Гектору во время паузы). Вот она, та ситуация, о которой мы мечтали…
Гектор. Да, но что делать?
Петербоно. Ничего, конечно, но это именно та ситуация, о которой мы мечтали.
Лорд Эдгар (медленно выпрямившись, говорит глухим голосом). Друзья мои, я должен вам сообщить ужасную новость. Герцог Мирафлор умер в Биаррице в 1904 году.
Все смотрят на Петербоно, который крайне смущен. Раздается насмешливая мелодия кларнета.
Петербоно. Но это же просто нелепо.
Гектор. Ты сказал, что о такой ситуации мы мечтали!
Петербоно (тихо). Сейчас не время шутить. Подойдя ближе к окну.
Леди Хэф. Вы сошли с ума, Эдгар?
Лорд Эдгар. Да нет. Я просто нашел извещение о смерти герцога. Я знал, что я его найду. С первой минуты… (Ищет по карманам.) Но где же оно? Вот так история, где же оно? Только что оно было здесь! О! Боже мой, я его снова потерял!
Дюпон-Дюфор сын. Мы спасены. (К Петербоно, который незаметно продвигается к окну.) Неужели вы не останетесь, чтобы узнать о здоровье нашего хозяина?
Петербоно. Да, конечно.
Леди Хэф. Эдгар, вы очень глупо шутите над нашим дорогим герцогом.
Лорд Эдгар. Но, моя дорогая, я вам докажу, что…
Леди Хэф. Подойдите сюда, дорогой герцог, и докажите ему, что вы живы.
Петербоно (которого подталкивают, очень смущен).