Кольцо Огня (Брэдфорд) - страница 28

— Девяносто девять!

На мгновение никто не мог поверить в результат - особенно самура с тонкими усами, зло уставившихся на цель мальчика, словно собираясь пересчитать с такого расстояния лес стрел. Зрители взорвались в громких аплодисментах.

Когда поздравления угасли, служащий подошел к мальчику и начал:

— Я сообщаю, что победителем...

— Нет, я чемпион! - возмутился другой самурай, зло выступая вперед. - Скажи нам свой возраст, - потребовал он.

— Пятнадцать... с половиной.

— Видите! Он еще слишком мал.

— При чем здесь возраст? - спорил мальчик. - Я тебя победил.

Самурай готов был взорваться.

— Грубый мальчишка! Я покажу тебе твое место, - сказал он, тыча кулаком в лицо мальчика.

Мальчик не сдался.

— Я бросаю вам вызов.

— Удвоим расстояние до цели и поставим их на воду, - решил самурай. - И только две стрелы.

Мальчик холодно кивнул, принимая вызов, и толпа загудела от восторга от такого развития событий. Служащий приказал носильщику передвинуть цели на лодку и оттащить ее на середину реки. Путь от веранды до них был чист, позволяя лучникам стрелять.

— Теперь посмотрим, кто здесь чемпион, - сказал самурай, располагаясь для первого выстрела. - Приготовься к позору.

С отточенной легкостью он поднял лук, оттянул тетиву и выпустил стрелу. Она прорычала в воздухе, описывая высокую арку над толпой, полетев в дальнюю лодку. Все вытянулись, чтобы видеть, куда она вонзится. Но даже без носильщика, поднявшего черный флаг в подтверждение, было понятно, что стрела попала в яблочко.

Толпа одичала - никто раньше не видел такую впечатляющую схватку.

Гордо вскинув голову, самурай уничижительно взглянул на мальчика перед следующим выстрелом. В этом была ошибка. Это разбило его концентрацию для второго выстрела. Носильщик, чьи глаза в тревоге расширились, прыгнул на лодку и в реку, когда бродячая стрела попала в деревянное сидение, где он только что сидел.

Толпа разразилась смехом.

— Я просто проверял его рефлексы, - проворчал самурай, пытаясь скрыть ошибку, когда испуганный носильщик взобрался обратно. - Ты будешь рад, если хотя бы попадешь в лодку, мальчишка!

Не обратив внимания на подколки самурая, мальчик встал напротив цели, встав в форме идеальной A, образовавшейся всем его телом. Джек понимал, поскольку сам учился кьюдзюцу – идеальный баланс, точный фокус и сочетание духа, лука и тела.

Мальчик двинулся в едином порыве, вдохнув перед выстрелом, и стрела разрезала холодный воздух как нож. Глаза толпы следили за ней, летящей по небу к постоянно колеблющейся на волнах цели. Когда она попала, треск пронесся по воздуху.