Самоучитель татарского на каждый день (Сафиуллина) - страница 24

—.

Задание 7. Составьте 5 предложений по образцу:

— Рəйсə, телефоның ничек?

— Телефоным — 36-54-80.

Давайте запомним пословицу: «Җиде кат Үлчə, бер кат кис», что по-русски значит «Семь раз отмерь, один раз отрежь».

На этом завершаем наш урок.

Сау булыгыз!

Урок 7

>· Как узнать время? Диалоги.

>· О падежах. Части тела человека. Родительный падеж. Местно-временной падеж. О семье. Диалоги. Задания.


(Җиденче дəрес)


— Исəнмесез!

əссəламугалəйкум!

Последнее приветствие обычно употребляется в речи старого поколения, среди верующих мусульман. По-русски вы, вероятно, слышали:

— Салямалейкум!

Это слово пришло в татарский язык из арабского и обозначает: Да будет мир над вами!

В ответ на приветствие отвечают:

— Вəгалəйкумəссəлам! (Буквально: И над вами тоже!)

Вспомним числа.

бер — 1

ике — 2

Өч — 3

дҮрт — 4

биш — 5

алты — 6

Җиде — 7

сигез — 8

тугыз — 9

ун — 10

Как узнать время?

Посмотрим время на часах. Спросим:

Сəгать ничə? (Который час?)

Сəгать — унике. — Время — двенадцать.

Хəзер беренче егерме минут. — Сейчас двадцать минут первого.

Хəзер унике сəгать егерме минут. — Сейчас двенадцать часов двадцать минут.

Хəзер беренче биш минут. — Сейчас пять минут первого.

Унике тулып биш минут. — Пять минут первого.

МəскəҮ вакыты белəн унике сəгать биш минут. — Московское время двенадцать часов пять минут.

Хəзер унике туларга биш минут. — Cейчас без пяти минут двенадцать.

Унике туларга биш минут бар (калды). — Осталось (есть) пять минут до двенадцати.

Как вы заметили, слово час — сəгать [сə„əт] не всегда употребляется.

Посмотрим, как Вы усвоили уроки. Проверьте себя, запомнили ли Вы слова, которые мы уже прошли.

Задание 1. Читайте правильно, переведите

1. — Сəгать ничə?

— Сəгать 10.

2. — Сəгать ничə?

— 10 сəгать 20 минут.

3. Сəгать ничə?

— 5 туларга 23 минут.

4. — Сəгать ничə?

— Бишенче 12 минут.

5. — Сəгать ничə?

— Алтынчы 17 минут.

6. — Сəгать ничə?

— 7 тулып 8 минут.

7. — Сəгать ничə?

— 6 туларга 13 минут.


Задание 2. Читайте по ролям. Переведите.

1. — Бу ничəнче трамвай!

— Икенче.

— Рəхмəт.

2. — Бу ничəнче тролейбус?

Җиденче.

— Рəхмəт.

3. — Бу ничəнче автобус.

— Бишенче.

— Рəхмəт.


Задание 3. Правильно прочитайте предложения и переведите.

əни, бҮген кил!

Исəнме, ФəйрҮзə апа!

Исəнмесез, Галим абый!

Рəхим итегез, балалар!

Сау бул, Мансур!

Син бҮген бар!

Барырга ярыймы?

Син быел килмə.

Кызлар, хəерле кӨн!

Сау булыгыз, Гариф абый!

Син иртəгə кайт!

Хəерле кич, Мəрзия ханым!

Хəерле иртə, Морат ага!

В заключение урока даем вам несколько пословиц:

Коега тӨкермə, суын эчəрсең [къойо„а тӨкӨрмə/ су — ын эчəрсең]. — Не плюй в колодец, пригодится воды напиться.

БҮгенге эшне иртəгə калдырма