Син əйтə идең.
Без яза торган идек.
Задание 3. Проспрягайте в настоящем времени глаголы бар, яз, əйт, ал, кайт, аша, кит.
Задание 4. Поставьте эти же глаголы в прошедшем категорическом и прошедшем неопределенном временах в единственном числе.
Образец. Мин тыңладым. Мин тыңлаганмын.
Задание 5. Употребите эти глаголы в прошедшем незаконченном и давнопрошедшем временах во множественном числе в предложении.
Образец. Без сӨйли идек. Без сӨйлəгəн идек.
Переходим к изучени птицِ
Домашние птицы:
каз [къаз] — гусь
тавык [та — ык] — курица
əтəч — петух
ана Үрдəк — утка
ата Үрдəк — селезень
Үрдəк бəбкəсе — утенок
чеби, чебеш — цыпленок
кҮркə — индюк
Дикие птицы:
чыпчык — воробей
карга [карга] — ворона
чəҮкə [чə—кə] — галка
кҮгəрчен — голубь
торна — журавль
тилгəн — коршун
кҮке, кəккҮк — кукушка
карчыга [къарчы„а] — ястреб
карлыгач [къарлы„ач] — ласточка
сандугач [санду„ач] — соловей
аккош [акъкъош] — лебедь
тутый кош — попугай
песнəк — синица
саескан [сайыскъан] — сорока
ябалак — филин
и т. д.
Мы знаем теперь прошедшие времена глагола и названия птиц. Чтобы запомнить эти формы, предлагаем вам татарскую игру «Очты-очты» («Летели-летели»). В эту игру обычно играют дети. Они стоят, собравшись в круг. В центре круга ведущий произносит почти одни и те же фразы: «Очты, очты — каргалар очты [Очто, очто — къар„алар очто]» («Летели-летели, вороны полетели») и при этом постоянно поднимает руки кверху. Когда призносятся названия птиц, стоящие должны поднимать руки и, наоборот, когда произносятся названия нелетающих предметов, не должны поднимать руки. Кто ошибочно или нечаянно поднимет, того наказывают тем, что он становится ведущим.
Примеры:
Очты, очты — каргалар очты.
Очты, очты — торналар очты.
Очты, очты — чыпчыклар очты.
Очты, очты — сыерлар (коровы) очты.
Очты, очты — сандугачлар очты.
Очты, очты — карлыгачлар очты.
Очты, очты — казлар очты.
Очты, очты — таллар (ивы) очты.
Очты, очты — песнəклəр очты и т. д.
Вот вы и запомнили прошедшее очевидное время глагола, которое часто путают с прошедшим неочевидным.
* * *
Продолжаем знакомство с устойчивыми оборотами и крылатыми словами татарского языка — настоящими жемчужинами народной мудрости. На этот раз — сочетания со словом тел (язык):
Теленə шайтан тӨкергəн — язык хорошо подвешен (букв.: на его язык черт плюнул).
Тел очында гына тора — вертится на языке (букв.: стоит на кончике языка).
СӨяксез тел ни əйтмəс — язык без костей (букв.: язык без костей — чего не скажет).
Телеңне тый — держи язык за зубами (букв.: придержи язык).
Тел бармый — язык не поворачивается.
Тел бистəсе — болтун