Завлаб клана Росс (Языков) - страница 188

Глава 12

Я аккуратно поставил пустую чашку на благородную матовую поверхность старого стола и промокнул губы нежнейшей салфеткой.

— Вот с такими безалаберными и смешными приключениями мы и добрались до Империи, советник!

— Да-а… Смешного тут мало, завлаб. Могу вас успокоить, кстати! Ситуацию на станции успели взять под контроль. Умерло всего лишь пятьдесят восемь человек…

— Ничего себе! Всего лишь пятьдесят восемь!

— Да! — Жестко отрезал лорд Дешако. — Всего лишь пятьдесят восемь. А не пятьсот восемьдесят, к примеру. Или пять тысяч восемьсот. Благодаря вам, между прочим…

— Я тут ни при чём, советник. Все сделали ваши люди. Я имею в виду — должностные лица Империи… — Лорд Дешако молча кивнул, соглашаясь.

— И они же, вы хотите сказать, разгромили три пиратских судна в молниеносном бою и освободили имперского офицера? — улыбаясь, спросил он. — Ах, д'Эльта, д'Эльта! В вашем возрасте и положении уже не стоит так скромничать.

— Э-э… в каком таком положении, лорд?

Лорд Дешако с удовлетворением откинулся на спинку стула.

— А вот об этом вы сейчас и поведаете мне, завлаб д'Эльта! Вы же отправились для того, чтобы захватить брошенную и бесхозную базу Джоре? Не так ли?

— Нет, не так, лорд Дешако! — Я на секунду прикрыл глаза. Пора? Да, пора! Фишки брошены на номер и на цвет, так делайте же вашу игру, месье! Делайте ставки! И чем выше они будут, тем лучше. Все — игра сделана! Ставок больше нет… — Мы ВЕРНУЛИСЬ на оставленную личным составом базу Джоре. И теперь уже вернулись НАВСЕГДА, советник. Мы — это клан Росс. Я его вож… то есть, завлаб.

Теперь прикрыл глаза и надолго замолчал, откинувшись на резную спинку стула, советник Императора лорд Дешако. Он даже побледнел немного.

— Я этого известия ожидал и боялся, завлаб д'Эльта… Информация, которую вы мне сообщили, выше уровня моей компетенции. Вам необходимо лично довести её до императора. По моей просьбе он выделил время для встречи с вами… Это будет закрытый неофициальный приём. К Императору следует обращаться «Ваше Высочество»…

— Нет! Это исключено. Никаких парных танцев «старший-младший», реверансов и одобрительных похлопываний по плечу! Для меня тут нет высочеств, лорд… Мужчина, который под шитым золотом мундиром с орденской лентой через плечо носит майку и трусы, ничем не отличается от меня, советник! Особенно когда он сидит и тужится на унитазе…

Лорд Дешако не смог удержаться от улыбки.

— Тогда «мой Император», а?

— Владыка Империи Аратан не является императором для меня, лорд. Я принадлежу клану Росс.

— Да-а… Это становится проблемой… Вот что! По своему домену Император носит титул лорда Каттерлога. Так пойдет?