Звездные ангелы. Новый мир (Хорунжий) - страница 18

– Нашла! У меня «звезда», – сказала Кэти. – А у тебя что?

– Мой символ значит «ангел, ангельский», – произнесла Элис. – Тогда что получается? «Звезда ангельская»?

– А может, «Звезда ангелов»? – предположила Кэти.

В ответ на ее слова Книга вспыхнула так ярко, словно в ней взорвалось одновременно несколько лампочек. Загорелась – и сразу же потухла. Сестры переглянулись. Младшая снова потянула за обложку… и… Книга раскрылась.

– Кажется, вышло…

Она осторожно перелистала страницы. Все они были покрыты сложными иероглифами. Вероятно, это были все те же древнеегипетские письмена. Ничего необычного в этом не было, кроме того, что ни строчки на каком-либо ином языке Элис не нашла. Насколько смогли рассмотреть сестры, листая Книгу, перевода как такового попросту здесь не имелось.

– Ничего себе… – присвистнула Элис. – Книга на древнеегипетском и без перевода. Впервые такое вижу.

– Думаю, эта Книга попала сюда случайно… – задумчиво произнесла Кэти. – Она не предназначена для студентов. Она должна была храниться в музейном архиве или изучаться специалистами по Древнему Египту. Нам повезло, что мы ее нашли… Доклад подождет, – решительно добавила она. – Попросим мистера Блэйка перенести его на следующее занятие… И вечеринку тоже, думаю, следует отменить. Сейчас мы должны забрать Книгу домой и постараться ее изучить. Этот знак не простое совпадение…

Сестры одновременно посмотрели на Книгу. Та больше не подавала признаков жизни – теперь это была просто книга. Ну, может, немножко странная.

– Точно! Мы ее украдем, – шепотом предложила Элис, оглядываясь по сторонам. Она совсем не расстроилась, что вечеринка не состоится. Таинственный фолиант казался гораздо интереснее.

– Зачем красть книгу из библиотеки, если ее можно просто взять домой по абонементу? – возмутилась Кэти, привыкшая делать все по правилам.

– А дадут? – с сомнением переспросила Элис.

– Почему бы и нет? Если книга есть в библиотеке, значит, она доступна. Идем!

Девушки направились к стойке библиотекаря.

На полпути Кэти вспомнила о фигурке, похожей на сфинкса, охраняющего книжные сокровища, – и обернулась. Черная кошка… сидела в совершенно другой позе и жмурила желтые глаза.

Кэти стало тревожно. Она заставила себя не думать больше о живой статуэтке. На сегодня чудес было достаточно. Девушка положила на стойку тяжелый том.

– Вот, пожалуйста, запишите на мой абонемент, – голос ее звучал спокойно. Но в глубине души она немного волновалась: библиотекарь могла догадаться, что Книга не отсюда.

– Ваш студенческий и читательский! – строго произнесла женщина в больших очках с роговой оправой. Она выглядела как воплощение образа хранителя знаний: этакий сфинкс электронного века.