Путешественница. Лабиринты судьбы (Гэблдон) - страница 731

И вправду, казалось, что помимо запаха сушеных трав в воздухе повис какой-то другой аромат, слабый, но выделяющийся своей необычностью. Сухой, довольно приятный, но не поддающийся описанию – запах драгоценных камней.

Джейли подняла один из камушков с торжествующим возгласом.

– Вот он! Тот самый, который так был мне нужен. Обнаружить подобный на островах не удалось, но я вовремя вспомнила о шкатулке, оставшейся в Шотландии.

Камень в ее руках представлял собой своеобразный угольно-черный кристалл. Свет из окна падал на него, и в ее белых пальцах он сверкал и светился, как гагат.

– Что это?

– Адамант, или черный алмаз. В старые добрые времена высоко ценился алхимиками. В книгах написано, что, если носить такой камень, он научит вас извлекать радость и удовольствие из чего угодно. – Она издала резкий смешок, лишенный ее обычного девического шарма. – Если что-то может научить извлекать удовольствие из прохода через камни, я не прочь иметь такую вещицу.

Только сейчас, с запозданием, для меня что-то начало проясняться. В оправдание моего тугодумства могу сказать лишь одно: слушая Джейли, я одновременно ловила каждый звук, который мог бы сообщить о возвращении Джейми.

– Значит, ты намерена вернуться? – осторожно спросила я.

– Я должна. – На ее лице играла легкая улыбка. – Это нужно сделать теперь, когда мне удалось раздобыть все необходимое. Уверяю тебя, Клэр, без этого я бы не стала рисковать.

Джейли воззрилась на меня, качая головой.

– Три перехода без крови, – проворковала она. – Значит, это можно сделать. Но сейчас нам лучше спуститься вниз, – сказала она, внезапно заторопившись, собрала все камни и убрала их в карман. – Лис вот-вот должен вернуться – Фрэзер его зовут, да? Я думала, Клотильда скажет что-то еще, но эта безмозглая сука, как всегда, дала маху.

Когда мы шли через длинную рабочую комнату, по полу передо мной проскочило что-то маленькое бурого цвета. Джейли, несмотря на полноту, оказалась ловкой: ее маленькая ступня придавила многоножку прежде, чем я вообще успела отреагировать. Несколько мгновений она смотрела, как пришибленное существо извивается на полу, затем нагнулась, подсунула под многоножку листок бумаги и, наклонив его над горлышком, отправила ее в стеклянную бутыль.

– Итак, ты не желаешь верить в ведьм, зомби и таинственных существ, являющиеся в ночи, – проговорила она с хитрой улыбкой и кивком указала на многоножку, яростно наматывавшую неровные круги. – Да, конечно, можно сказать, что легенды – многоногие твари, но, как правило, каждая из них хоть одной ногой опирается на правду.