Шестой знак. Часть 1 (Лисина) - страница 160

распоряжения.

Владыка холодно на меня посмотрел.

– Я уделю вам столько времени, сколько посчитаю нужным. Распоряжения

своим людям вы отдать можете. Но долго ждать я не буду.

Я так же холодно улыбнулась и перевела взгляд на беспокойно мнущегося

господина Иггера.

– У нас возникла небольшая проблема: вам придется вернуться в гостевое

крыло и ждать меня там.

– Но, миледи…

– Никаких лишних слов. Никаких обсуждений и разговоров вслух. Что хотите

делайте, но чтоб ни единого звука с ваших губ на эту тему не слетело. Когда

вернусь, не знаю. Но за меня волноваться не следует: если понадобится, я

найду способ с вами связаться. А до тех пор постарайтесь не высовываться и не

поддаваться на провокации, если, конечно, таковые будут. Вам все понятно?

Командир поиграл желваками на скулах, но затем неохотно кивнул.

– Так точно, миледи.

– Спасибо, – благодарно улыбнулась я и тут же отвернулась, снова перейдя

на Эйнараэ. – Я готова к беседе, сударь.

Александра Лисина. Игрок. Шестой знак.


185


– Следуйте за мной, – небрежно бросил Хозяин и незаметным жестом открыл

небольшой телепорт, в котором тут же и исчез, больше не посчитав нужным что-

либо пояснить.

Я поджала губы.

Ладно… будем играть по его правилам, пока не узнаем, что за игра тут

ведется. Хочет поговорить наедине – прекрасно. Думает, что сумеет сбить меня

с толку – еще лучше. Полагает, что его положение позволяет диктовать свои

условиях и по-хамски себя вести – просто отлично. Этим он развязывает мои

руки и дает возможность отыграться. А я уж свой шанс не упущу…

Мысленно настроившись на серьезный поединок, я подхватила подол, чтобы

не мешался под ногами, и решительно шагнула в воронку телепорта.

…особенно теперь, когда точно знаю, что имею дело с самым обычным

человеком. Который хоть и обладал поразительной и пока непонятной природы

силой, но, тем не менее, еще не утратил обычные человеческие чувства.

Который, несмотря на маску абсолютно равнодушия, все еще оказался способен

испытывать любопытство, удивление и раздражение. И, следовательно, по-

прежнему оставался уязвим хотя бы для такого тонкого оружия, как слово. А уж

тому, как наносить удары в сочленения панциря кахгара или любой иной опасной

Твари, меня учить не нужно.

Так что… сыграем, господин Повелитель?


Глава 12


Портал привел меня в небольшой кабинет, обставленный со спартанской

скромностью: большой письменный стол в углу, два стоящих по обе стороны от

него и неуютных даже с виду кресла, мрачноватой расцветки ковер на полу, небольшое узкое окно, занавешенное плотной шторой… собственно, вот и вся

обстановка. Единственный источник света – несколько тусклых магических