На расстоянии вдоха (Гейтс) - страница 64

Райден вздохнул:

– Почему вы молчали так долго?

Исполненное достоинства лицо Хасимото потемнело.

– Сначала ты держал это в тайне, и я подумал, что ты потешишься некоторое время, а потом остепенишься и начнешь респектабельную жизнь с моей невинной дочерью. Однако ты стал проявлять пренебрежение, позволяя нашим партнерам и конкурентам видеть, как ты ухлестываешь за этой распущенной женщиной, отвозишь ее к себе на виду у всех. До свадьбы осталось всего две недели, а я уверен, что ты приехал ко мне от нее.

– Так и есть.

– Правда, что она понесла от тебя?

Райден все еще не мог свыкнуться с мыслью, что Скарлетт носит его ребенка, ребенка, которого они зачали чудом. Его губы невольно растянулись в улыбке.

– Совершенно верно.

Хасимото пришел в такой ужас, словно Райден у него на глазах отрубил себе руку.

– Ты осознаешь, какой скандал это вызовет?

Райден спокойно кивнул:

– Все не так плохо, как вы думаете.

Если бы он женился на Мегуми, а затем у него родился бы внебрачный ребенок от Скарлетт, клеймо навсегда осталось бы на роду Хасимото. Но разрыв помолвки ради беременной любовницы-иностранки… Это вызовет только злобные сплетни. Самое худшее, что может случиться с Хасимото, – им придется пережить насмешки высшего общества. Что касается Райдена, он навсегда покинет Японию. Его отъезд быстро сгладит остроту скандала.

– Райден-сан, я был о тебе лучшего мнения. Я не подозревал, что ты окажешься таким легковерным и позволишь женщине себя одурманить.

Райден поджал губы. Пора просветить дядю и поставить точку.

– Мисс Делакруа – благородная, отважная, восхитительная женщина, Такэо-сан, и я не позволю проявить к ней даже намек на неуважение. Это женщина, которую я люблю, мать моего будущего ребенка, на которой я собираюсь жениться.

У Хасимото был такой вид, словно сейчас Райден отрубил руку ему.

– Я действительно надеялся, что мы станем семьей, Такэо-сан. Я почел бы за честь войти в вашу семью. Но все к лучшему. Жалко, что мы не покончили с этим раньше, – сказал Райден.

Хасимото упал в кресло.

– Ты не можешь так поступить. Ты не посмеешь. Я… я вызвал тебя сюда, чтобы потребовать немедленно отослать эту… – Заметив предостерегающий взгляд Райдена, он сглотнул. – Отослать мисс Делакруа из Японии.

– Ну, теперь вы знаете, для чего я приехал.

– Даже если ты больше не хочешь войти в нашу семью и тебе все равно, что ты запятнаешь нашу честь, на кону стоят миллиарды. Для каждого. Включая боссов якудза.

Райден привстал:

– О чем, черт возьми, вы толкуете?

– Ты думал, что слияние такого масштаба может произойти без большого куска пирога в их пользу? Дюжина группировок якудза рассчитывает на то, что ты станешь главой нашей семьи. Они узнали о твоем романе и встревожились. – Прежде чем Райден заявил, что все могут идти к черту и ему на это наплевать, Хасимото продолжил: – Они ждут, как стервятники, этого слияния, чтобы получить комиссионные. Они планировали вмешаться и положить конец этой связи, когда были уверены, что ты все же женишься на Мегуми. Если они узнают, что ты разорвал помолвку, мисс Делакруа станет препятствием на пути их интересов. Они не станут долго думать и избавят тебя от нее… навсегда.