Завещание (Гришэм) - страница 148


Мистер Стэффорд позвонил адвокату Валдиру рано утром. Приветствия заняли всего несколько секунд.

— Я уже несколько дней не имею известий от мистера О'Рейли, — сказал Стэффорд.

— Но ведь у него есть этот чудо-телефон, — оправдываясь, заметил Валдир, словно в его обязанности входило защищать мистера О'Рейли.

— Да, есть. Потому я и беспокоюсь. Он может позвонить в любое время и из любого места.

— А в плохую погоду телефон работает?

— Нет. Боюсь, нет.

— Так у нас здесь бесконечные грозы. Сейчас же сезон дождей.

— А вы не получали известий от своего парня?

— Нет. Они поплыли вместе. Проводник прекрасный. И судно отличное. Уверен, у них все в порядке.

— Тогда почему же О'Рейли не звонит?

— Не могу сказать. Но небо не расчищается ни на минуту. Вероятно, из-за этого он и не может воспользоваться телефоном.

Они расстались на том, что Валдир немедленно сообщит, если получит какое-нибудь известие с яхты. Повесив трубку, Валдир подошел к окну и выглянул на запруженную людьми улицу. Парагвай нес свои воды прямо у подножия горы. Существовали тысячи историй о людях, отправившихся в Пантанал и никогда оттуда не вернувшихся. Эти мифы заключали в себе большой смысл.

Отец Жеви тридцать лет служил лоцманом на этих реках, а его тело так и не нашли.


Уэлли отыскал юридическую контору довольно легко.

Он не был знаком с мистером Валдиром, но знал от Жеви, что тот финансирует экспедицию.

— Это очень важно, — доказывал он секретарше. — И очень срочно.

Валдир услышал перепалку из-за двери и вышел.

— Ты кто? — спросил он.

— Меня зовут Уэлли. Жеви нанял меня матросом на «Санта-Лауру».

— На «Санта-Лауру»?!

— Да.

— А где Жеви?

— Все еще в Пантанале.

— А яхта?

— Затонула.

Валдир понял, что парень напуган и устал.

— Садись, — сказал он, а секретарша побежала за водой. — Расскажи мне все по порядку.

Вцепившись руками в подлокотники кресла, Уэлли быстро заговорил:

— Они уплыли в моторной лодке на поиски индейцев, Жеви и мистер О'Рейли.

— Когда?

— Не знаю. Несколько дней назад. Я остался на «Санта-Лауре». Налетел шторм, самый большой, я такого еще не видел. Яхту оторвало от причала, вынесло на середину реки и там перевернуло. Я упал в воду, а потом меня подобрало судно, которое перевозило скот.

— Когда ты сюда прибыл?

— Всего полчаса назад.

Секретарша принесла стакан воды. Уэлли поблагодарил ее и попросил кофе.

— Значит, корабль погиб? — уточнил Валдир.

— Да. Мне очень жаль. Но я ничего не мог сделать. Никогда в жизни не видел такого шторма.

— А где был Жеви во время шторма?

— Где-то на Кабиксе. Я за него боюсь.

Валдир прошел к себе в кабинет, закрыл дверь и снова встал у окна. Мистер Стэффорд находится за три тысячи миль отсюда. Жеви и О'Рейли в маленькой лодке могли выжить. Незачем раньше времени делать драматические заключения.