Вдруг Мэгги замерла. Послышался ли ей какой-то звук или он был в самом деле? Она пристально всматривалась в окружающий полумрак, но видела вокруг лишь зловещие тени. Ее сжимающие металл ладони вспотели.
С минуту Мэгги стояла как изваяние, потом решила, что шум ей почудился, и вновь взялась за прерванное занятие. Ее руки уже болели от усилий, но проклятая крышка все-таки начала понемногу поддаваться. Наконец ее край отогнулся.
Как дитя, обнаружившее рождественским утром подарки, Мэгги заглянула внутрь контейнера.
Что заставило ее спустя секунду поднять голову? Новый звук? Ощущение того, что она уже не одна?
Как бы то ни было, Мэгги повернулась вовремя, чтобы заметить бросившуюся на нее темную тень. Она еще успела открыть рот, чтобы закричать, но поздно: рука в черной перчатке зажала ей рот. Затем кто-то потащил Мэгги назад и прижал спиной к кипе мешков. Она все еще сжимала фомку, однако, попытавшись замахнуться, поняла, что второй конец крепко держит напавший на нее человек.
Другой рукой он все еще закрывал рот и половину лица Мэгги. Сквозь пелену окутавшего ее ужаса она все же различила запах перчаточной кожи и оценила силу чужой руки. Мэгги попыталась куснуть обтянутую перчаткой ладонь, но та надавила сильнее, так что даже губами шевельнуть стало невозможно.
Тогда Мэгги принялась извиваться, выбирая позицию, удобную для того, чтобы ударить напавшего между ног. Кровь шумела в ее ушах, сама она громко сопела.
— Стой спокойно! Я не собираюсь тебя убивать, — раздалось над ее ухом сердитое шипение.
Мэгги сразу как-то обмякла и теперь уже сама прислонилась к находившимся за спиной мешкам. Через пару мгновений рука отпустила ее рот.
— Гарри! — с неимоверным облегчением шепнула Мэгги.
— На твоем месте я бы так не радовался, — сурово ответил тот.
— Что ты здесь делаешь?
— То же, что и ты.
— Палочки?
— Они самые. — Гарри прислушался, склонив голову набок. — Ладно, раз уж ты все равно тут, подержи фонарик.
Мэгги начала было спорить, но быстро утихомирилась, вспомнив, как обрадовалась, увидев Гарри, и как тяжело было вскрывать контейнер.
— А ты не забыл про батарейки?
— О чем это ты?
— Ну, батарейки для твоего фонарика.
Тихий звук, который Мэгги услыхала в следующую секунду, можно было определить только как иронический смешок. В этом она готова была поклясться.
— Эх ты, Мата Хари! Неужели тебе и впрямь не пришло в голову проверить, есть ли в фонарике батарейки?
На секунду в полумраке забелели зубы улыбающегося Гарри. Из соображений сохранения чувства собственного достоинства Мэгги решила ничего не отвечать. Пускай повеселится, по крайней мере сердиться перестанет.