– Ты выглядишь замечательно.
Комплимент был немногословным, но Марго заметила, как порозовели щеки Лео, и тело ее напряглось от знакомого электрического импульса: она вновь ощутила себя привлекательной.
– Ты тоже, – ответила она, понимая, что не до конца откровенна.
В темно-сером костюме и серебристом галстуке Лео выглядел изумительно. Серые глаза его, казалось, начали светиться особым светом на фоне загорелой кожи, темные волосы были зачесаны назад, а строгий крой костюма подчеркивал мужественную линию скул и подбородка.
– Нам пора ехать, – сказал он. – А потом можем отправляться домой прямо оттуда. Мне нужно работать.
Марго кивнула. Как бы Лео потрясающе ни выглядел, их брак был прежде всего сделкой.
– Возьму сумку.
Муниципалитет в Афинах был расположен в центре города – внушительное по размерам и архитектурному решению здание. Но церемония состоялась в маленькой комнатке на верхнем этаже, и присутствовала на ней буквально горстка людей. Двое подчиненных, вызванных Лео в качестве свидетелей, поприветствовали их с ничего не выражающими лицами.
Служащая откашлялась и начала произносить привычную речь, и через несколько минут все было окончено. Марго едва успела открыть рот.
Лео надел ей на палец кольцо из белого золота, и она с удивлением посмотрела на него.
– Когда ты…
– Заказал курьерскую доставку, – ответил он, и почему-то его слова ранили Марго. Значит, ее кольцо было куплено чужими руками.
Они вышли из здания под яркими лучами зимнего солнца и направились к машине. Никто их не поздравил, и в машине по дороге в поместье они не произнесли ни слова.
Лео молча вел машину – они выехали из Афин где-то час назад. Все это время ему не давали покоя разные мысли. Церемония была простой и короткой – как он и ожидал, и все же он чувствовал, что Марго разочарована, как, в общем, и он сам.
Он бросил взгляд на кольцо, которое Марго своими холодными и тонкими пальчиками помогла ему надеть. Ну что ж, теперь он женат, он ее муж, и у него есть обязанности перед своей женой и ребенком. Обязанности, которые он был готов с радостью принять, однако чувствовал их значительность.
Одной из них было представление Марго родным. Он никогда не думал, что женится так поспешно и тут же привезет жену к себе на виллу, и поступил он так лишь оттого, что ему хотелось контролировать ситуацию и диктовать свои условия.
Теперь же он вспомнил о сестрах Ксанте и Аве, которые жили в поместье с ним, и подумал, какими глазами они будут смотреть на него, когда он внезапно привезет свою молодую беременную жену.
Его брат Антониос поступил в общем-то так же – вернувшись из командировки в Северную Америку, привез жену, Линдсей, и четко дал всем понять, что ее все должны принять радушно, но Лео видел, как тяжело было девушке стать частью чужой семьи.