Воспоминания минувших дней (Роббинс) - страница 92

— Роско здесь нет, — послышался из дома голос Джеба. — А я выйду. Не стреляйте. В доме жена и дети.

— Подними руки, и мы вам ничего не сделаем, — сказал Фитч.

На пороге, щурясь от света факелов, показался обнаженный до пояса Джеб и, подняв руки, начал спускаться с крыльца.

— Огонь! — Фитч резко опустил руку.

— Беги! — крикнул Роско. — Беги, Джеб!

Его голос потонул в шуме выстрелов, и он увидел, как Джеб, пораженный сразу несколькими пулями, медленно падает на загорающееся крыльцо.

Огонь перекинулся на дом. Почувствовав запах дыма, мул беспокойно повел носом, потом стремительно выбежал из стойла и, опрокидывая попадавшихся на пути, бросился к дороге.

— Надо попробовать спасти тех, кто остался в доме, — робко предложил один из агентов.

— Не говори глупостей, — ответил другой. — Если там кто-то и есть, то уже только мертвецы.

— Что же нам делать? — спросил первый.

— Уходить отсюда, — прозвучал ответ. — Если местные узнают, что это сделали мы, они нам этого не простят. Мистер Фитч!

— Да? — угрюмо спросил Фитч, глядевший на пламя.

— По-моему, надо уходить.

Наконец обернулся Фитч.

— Это был несчастный случай, ты же видел. Просто несчастный случай.

— Бедняга сам изрешетил себе грудь? — спросил агент. — В это никто и никогда не поверит.

Фитч неожиданно взял себя в руки.

— Ничего. Мы сделаем так, что нам поверят все. Помогите мне. Давайте бросим труп в огонь, и он сгорит со всем остальным. — Никто из агентов не пошевелился. — На виселицу захотели? Мы делали все вместе и, если что-нибудь случится, вместе будем отвечать.

Два агента взяли тело Джеба и бросили его в огонь. Фитч внимательно следил за ними.

— Хорошо, теперь уходим.

Шаги стали удаляться и скоро замерли. Выйдя из своего укрытия, Роско побежал к огромному костру, несколько часов назад бывшему домом Хаггинсов. Увидев, что ничего сделать уже нельзя, он упал на колени и, захлебываясь слезами, начал молиться.

— О Господи! Как Ты мог допустить, чтобы такое случилось с этими прекрасными людьми?

Глава 19

— Утром я спустился в долину к Кэллендерам. Старик Кэллендер с сыном отвезли меня обратно в повозке, и мы похоронили их по-христиански. У них была с собой Библия, и Кэллендер прочел молитву.

— Спасибо. — Лицо Дэниэла оставалось непроницаемым.

Сара взглянула на него. Прошло всего пять часов, но за это время он постарел на несколько лет. Что-то в его облике исчезло, по-видимому, навсегда, и она видела уже лицо мужчины — строгое и безжалостное.

— Я сделал все, что мог, — продолжал Роско. — Чтобы добраться сюда, мне понадобилось три дня. Я мог идти только ночью, а кроме того, пришлось сделать большой крюк, обходя Фитчвилль.