Льдинка на ладони (Брукс) - страница 31

Но такая возлюбленная! Сильвия ощутила укол ревности. Ее задел не тот факт, что у Тайго вообще была женщина, но то, как он на эту женщину смотрел. Прежде она никогда не замечала на лице шефа такой милой, нежной улыбки. Это-то и было досадно! Но Сильвия не могла до конца понять почему.

С Уоттсом, конечно, работать не так просто. Иногда он бывал излишне резок, почти груб. Нужно признать также, что социальное положение человека, с которым он имел дело, никак не влияло на его манеры. Если человек был дураком, он получал по заслугам, независимо от того, король он или бедняк.

Ее размышления были прерваны сигналом внутренней связи.

- Сильвия? Вы не могли бы подать нам кофе? - приветливым голосом попросил Уоттс.

- Конечно.

В подобных случаях Сильвия обычно передавала заказ вниз, в столовую, но сейчас она отправилась туда сама. Десятью минутами позже она внесла поднос с кофе в кабинет шефа. Она знала, почему так поступила. Ей хотелось понять, отчего Тайго столь благосклонно отнесся к внезапному вторжению Элисон.

- Заканчивайте работу, Сильвия... - сказал Уоттс. - Надеюсь, с котенком у вас все в порядке?

Он приветливо улыбнулся Сильвии, и Элисон испытующе на нее взглянула.

- Мне осталось напечатать последнюю страницу доклада, - ответила Сильвия как можно официальное. Затем кивнула Элисон, которая теперь расположилась в просторном кресле, стоявшем напротив рабочего стола Уоттса.

Выйдя из кабинета, Сильвия почувствовала, что потрясена в большей степени, чем сама могла от себя ожидать. Заканчивая печатать доклад, она слышала время от времени доносившийся из кабинета веселый смех.

Может быть, они там, за дверью, заняты страстной любовью? От этой мысли Сильвия вскочила со своего места, словно от укола. Он, конечно, не упустит такого случая... Сильвия начала надевать жакет. В глазах ее сверкали молнии, а губы были сурово сжаты. Если в тридцать восемь лет мужчина остается холостяком, он приобретает богатый любовный опыт. Он хорошо знает, как это делается! Сильвия на мгновение зажмурила глаза, затем решительно отбросила терзавшие ее мысли. Она оказалась не лучше своих предшественниц. Такая же безмозглая дурочка. Уоттс - женоненавистник. Ей следует об этом помнить. На протяжении нескольких последних недель он неоднократно доказал, что она для него - нечто вроде мебели. Вот так! И в ее планы не входит вступать в какие-либо отношения с Уоттсом, как, впрочем, и с кем-то другим...

- Что-то мы нахмурились...

- Что?

Сильвия не слышала, как Тайго вышел в приемную. Дверь в кабинет была плотно закрыта, а шеф стоял перед ней, вопросительно подняв брови.