Любовница с характером (Грин) - страница 48

Алексио вспомнил, каким доверчивым он был, как чуть не выболтал все свои секреты. Как близко подошел к тому, чтобы выставить себя полным дураком.

Слава небесам, он выведал ее тайну. А он-то еще испытывал стыд, пока не услышал этот разговор! Куда делась его циничная броня?

Сидони дотронулась до его руки:

– Что случилось, Алексио? Ты меня пугаешь.

Он отдернул руку, словно ее прикосновение обжигало, и отступил назад, посмотрев наконец на Сидони.

– Ты правда считаешь меня глупцом? – усмехнулся Алексио.

Глаза Сидони сверкнули.

– Что ты слышал?

Ей явно было стыдно, но Алексио ожесточился.

– Достаточно, – выплюнул он. – Достаточно, чтобы понять, что ты и твоя тетя решили использовать меня для выплаты ваших долгов.

Казалось, Сидони была удивлена. Наверняка потому, что ее замысел раскрыли.

– Ты говоришь по-французски, – протянула она.

– По-французски и еще на трех языках.

Сидони потянулась к нему, но он отшатнулся.

– Ты не понял. Я ничего не имела в виду. Мне нужно было успокоить тетю. Она была расстроена.

Алексио был готов расхохотаться над ее честным выражением лица, которое оказалось маской. Он чувствовал, что его предали, и это лишь усиливало ярость.

– Ты думаешь, я поверю хоть слову дочери преступницы? Ты многому научилась у матери – но не всему. Если бы ты имела хоть каплю достоинства, то просто попросила меня о помощи, и я, возможно, сделал бы это. Но ты решила поиграть в загадки. Может быть, закончим наконец этот спектакль?

Глава 7

Сидони боялась, что она вот-вот упадет в обморок.

Она не могла поверить, что Алексио произнес эти слова… Дочь преступницы…

Сидони похолодела, несмотря на жару, и спросила:

– Что ты имел в виду, назвав меня дочерью преступницы?

– Я знаю все о твоей матери, Сидони. Я знаю, что она шантажировала своего женатого любовника и отправилась за это в тюрьму.

Сидони ощутила давний стыд, который в свое время лишил ее дара речи. Ей было восемь лет, когда это произошло. Одноклассники окружили ее в школьном саду, приплясывая и крича:

– Твоя мать отправляется в тюрьму! Твоя мать отправляется в тюрьму!

Сидони не могла поверить, что снова слышит это. Это походило на ночной кошмар. Возможно, сейчас она проснется от слов Алексио: «Сид… я хочу тебя».

Она моргнула, но ничего не изменилось. Алексио стоял недалеко от нее. Чужой. Холодный и отстраненный. Осуждающий. Она почувствовала смятение.

Каким-то образом ей удалось выговорить:

– Как ты узнал об этом? И как ты узнал о долгах моей тети?

Он скрестил руки на груди:

– Я искал информацию о тебе.

Новость потрясла Сидони. Ей пришлось опереться на перила, чтобы не упасть.