Любовница с характером (Грин) - страница 78

Сидони потянулась и поцеловала Алексио в щеку.

Выражение его лица кардинально изменилось.

– Ну, сначала мы, конечно, поженимся. Не возбуждайся. – Она повернулась и улыбнулась вспыхнувшему адвокату: – Значит, в случае развода все наши дети получат обеспечение и будет улажен вопрос опеки, но я не получу ничего? Это так?

Адвокат оттянул пухлым пальцем воротник. Будучи отцом семерых детей, мистер Кеан имел большой опыт общения с беременными и понимал, что наименьшим злом сейчас является Алексио Кристакос, хотя именно он оплачивает счет и практически дымится от ярости.

– Точно так, мисс Фицджеральд.

– И девяносто процентов денег, которые мистер Кристакос выделяет на мое содержание, будут направлены в благотворительные организации?

Адвокат быстро просмотрел страницы и кивнул:

– Да, я полагаю так.

– Отлично!

Сидони потянулась за ручкой и подписала бумаги, потом сладко улыбнулась Алексио и протянула ручку ему. Он подписался, бормоча под нос ругательства.


Две недели спустя радостная Сидони прошла по проходу одной из самых больших мэрий Парижа в сопровождении подружки невесты, тети Жозефины, которая великолепно выглядела в лавандовом костюме. Костюм купил Алексио, который прорычал, что по крайней мере хоть кого-то он может осыпать подарками.

Алексио нетерпеливо ждал.

И все же он оказался не готов. У него перехватило дыхание, и он не мог сдержать подступившие слезы, от которых его глаза засияли. Алексио сдерживал эмоции всю свою жизнь, но теперь они переполняли его, и ему это нравилось. Он даже проигнорировал взгляд Рафаэля, говоривший: «Добро пожаловать в наш клуб».

Сидони закрепила часть волос бриллиантовой заколкой в стиле ар-деко, позволив отдельным локонам свободно падать на плечи. На ней не было ювелирных украшений, кроме обручального кольца. Платье без бретелей было подхвачено поясом под грудью, что было удобно для растущего живота. Свободные складки юбки доходили до пола. Кожа женщины сияла. Когда она подошла ближе, от ее взгляда и невероятной силы любви сердце Алексио перестало биться.

Он протянул ей руку, и Сидони с улыбкой вложила свою руку в его. В этот момент Алексио ощутил, что все кусочки его жизни прочно легли на свои места. Он надеялся, что они смогут перейти к поцелую как можно быстрее.


Церемония закончилась, а Сезар да Сильва стоял у входа в мэрию, засунув руки в карманы. Не надо было приходить. Он не знал, что на него нашло, но, когда он получил приглашение на свадьбу Алексио, что-то подвигло его на путешествие из Испании в Париж.

Он опоздал и теперь ждал снаружи. Алексио с женой стояли к нему спиной, пока шла церемония, но он увидел своего второго сводного брата, Рафаэля, на руках у которого сидел маленький сын, а рядом стояла темноволосая женщина, обнимая его за талию. Его жена.