Пес просыпается (Мах) - страница 86

На мгновение показалось, что Роберт не хочет ее отпускать, что он не готов разжать объятия, но все-таки уступил и поставил ее на пол.

— Ох! — воскликнул он тут же. — Ты же босиком! На вот надень!

К ее немалому удивлению, Роб сбросил со спины рюкзак, открыл клапан и начал выкладывать на топчан вещи, появления которых здесь и сейчас она ожидала меньше всего.

— Извини, я не вспомнил твой размер, поэтому не джинсы а спортивный костюм, — бубнил он, не поднимая головы. — Вот тут еще свитер, кроссовки, носки и… Ну, я подумал… Извини, если…

«Бог мой! Да, он смущен! — удивилась начавшая приходить в себя Лиза. — Но какой предусмотрительный! Никогда бы не подумала…»

Роберт принес ей даже трусики и белую футболку в пластиковых упаковках.

— Спасибо, Роб! Ты такой милый! — улыбнулась она, и тут лежавший до сих пор без сознания мужчина попытался сходу и ожить, и выстрелить в Роберта. Впрочем, попытки не всегда завершаются успехом.

— Лежать! — приказал Дюк, тенью появившийся в проеме двери, и так треснул убийцу по голове, что тот моментально потерял интерес к окружающей действительности.

— А отвлекаться нельзя! — сказал он наставительно Роберту и повернулся к Лизе. — Привет, Изи! Ты как, цела?

— Да… я-то цела, а вот он, похоже, нет, — кивнула она на «господина Эверта». Сейчас Лиза не была уже уверенна, что это настоящее имя покойного.

— А что с ним не так? — Роберт смотрел на нее так, что даже мороз по коже, но, возможно, все дело в сумраке, и она принимает желаемое за действительное.

— Ну, — сказала Лиза, пытаясь справиться со смятением, — мне кажется, ты его убил.

— Ему не повезло, — пожал плечами Роб, и такого Роберта Лиза, пожалуй, еще не знала.

— Но… — Лиза хотела сказать, что убийство рассматривается в уголовном праве, как преступление первой категории, но не смогла произнести этого вслух. Однако Роберт ее понял правильно.

— А мы никому не скажем, — усмехнулся он. — Меня ведь никто не видел. Узи их личный, мы вот сейчас сотрем с него мои пальчики, — говоря это, он вытащил из кармана перчатки, надел их и, взяв автомат, стал протирать его своим носовым платком. — Вот так, мои снимем и пометим пальчиками вот этого господина, — он нагнулся к лежащему без сознания мужчине, вынул из его руки пистолет, отбросил в сторону и вложил в руки Узи, поочередно работая то с одной, то с другой, так чтобы на оружии остались отчетливые отпечатки.

— Они агенты Ведомства по защите конституции, — сказала Лиза упавшим голосом.

— Это они тебе так сказали, — возразил ей Дюк. — А на самом деле, бандиты неизвестной принадлежности. По-хорошему, этого господина стоило бы захватить с собой и допросить, но хлопот потом не оберешься.