– Старое кольцо с печаткой направило нас сюда. Эти люди заглянут туда буквально на минуту. Это люди науки, патрос, которые хотят понять прошлое.
– Прошлое лучше оставить в прошлом. Для этого оно и существует.
– Нет, Греция многому у них научится.
Священник нехотя отпер дверь.
– Ждите здесь. – Он вошел внутрь, чтобы зажечь свечи, и спустя мгновение вернулся. – Сами посмотрите, это бедная церковь в бедной деревне, здесь ничего нет.
Грек отвел его в сторону.
– Так пускай сами в этом убедятся.
Мы прошли через небольшие сени, или притвор, и оказались в главной зале, где нам пришлось зажечь еще несколько свечей в подставках-мануалиях. Строение было небольшим и в сравнении с католическими или протестантскими церквями имело меньше мебели, но больше украшений. Моя аналогия с конюшней оказалась поспешной. На куполе над нашими головами располагалось примитивное, но огромное изображение Иисуса, способное как воодушевлять, так и порицать. Ниже висела весьма изящная латунная люстра, называемая хорос, за которой располагалась наиболее украшенная часть церкви – разделительная стена из полированной латуни, состоящая из решетчатых дверей, по бокам которых находились покрытые эмалью изображения ангелов и святых. Традиционно лишь священники имели право подниматься по ступеням и проходить через врата к алтарю храма за дверьми. Постепенная смена помещений напомнила мне древние египетские храмы, что мне доводилось видеть, и олицетворяла проникновение в святыню.
– Церковь достаточно мала, – сказал Кювье. – Что же мы ищем?
– Саркофаг. Но ничего нет.
– Может быть, в святилище? – спросил Фултон.
Смит поднялся к вратам и попытался их открыть, но они были заперты.
– Я вижу только алтарь. А где священник?
Мы оглянулись.
– Каподистриаса тоже нет, – заметил Кювье. Мы вдруг осознали, что греки не последовали за нами внутрь церкви, а попросту закрыли за нами дверь, оставив нас одних. Судя по всему, врата в подземный мир нам предстояло искать без них.
– Гейдж, это западня? – спросил Фултон.
Я толкнул дверь церкви.
– Дверь заперта снаружи. Может быть, они дают нам возможность изучить здесь все, не будучи потревоженными?
– Или же Каподистриас все-таки не доверяет французам, – откликнулся Кювье.
– Я думаю, он просто не готов разделить с нами риск и поставить под удар свою республику. Надеюсь, Хамиду ждет нас. Я не ожидал увидеть новые корабли с таким количеством бандитов на них.
– А что, если это османы преследуют нас? Нам тоже стоит скрыться, – сказал Фултон. – Это место совсем не похоже на кольцо Фуше.
– Мы проделали путь длиной в тысячу миль. Давайте хотя бы посмотрим, есть ли здесь что-нибудь. Дверь можно запереть и изнутри.