Гарри Поттер и Большая Игра fb2 (часть 8-12, 12 не до конца) (Мищенко) - страница 29

- Ты читала о турнире?

- Все, что написано в Истории Хогвартса... И еще в паре книжек, но там про него было поменьше...

- Значит ты помнишь, что там говориться про Рождественский Бал [1]?

- Бал – одна из традиций турнира, создана для того, чтобы завязать с гостями дружеские отношения. На бал можно пойти начиная с четвертого курса... – Тут Гермиона остановилась, заметив хитрое выражение на лице Эрика и заподозрив неладное.

- Именно. Замечательная память. – Теперь мальчишка просто улыбался. – Как насчет того, чтобы пойти на бал со мной?

- А?.. – Пауза была гиганская. Наверное впервые в жизни Гермиона так долго не могла ничего ответить на вопрос.

- Бал. На нем танцуют. Чтобы туда пойти, нужна пара. Ты – со мной – пойдешь?

- Но... Но почему ты предлагаешь так рано? Ведь о нем еще даже не обьявили...

- Ну, я просто не хочу, чтобы меня кто-нибудь опередил.

- Но... кто? – Девчка, похоже, все еще пребывала в некотором смятении, не зная, что сказать.

- Да кто угодно. Вот какому-нибудь Краму взбредет в голову... А, да ладно. – Эрик махнул рукой. – Итак, миледи, каков будет ваш ответ?

И улыбающийся мальчишка подмигнул Гермионе.

- Я... согласна. – Девочка ответила не сразу, а потом резко развернулась, и быстрым шагом двинулась по коридору, причем совсем не туда, куда они шли с самого начала, но Эрик успел рассмотреть, что Гермиона здорово покраснела.

Суббота, 1 октября, 12:00. Главный Зал

- Позвольте представить мистера Бартемиуса Крауча, главу Департамента Международного Магического Сотрудничества. – Слушатели вежливо похлопали. – А также Людо Бэгмена, начальника Департамента Магических Игр и Спорта.

Бэгмену достались щедрые аплодисменты, наверное благодаря его прошлой славе загонщика, а может, просто потому, что вид у него был куда приветливее. Бэгмен оценил аплодисменты и помахал залу рукой, а задумчивый Бартемиус Крауч и лишь слегка кивнул, когда прозвучало его имя. Его прилизаный вид, усы щеточкой и аккуратный пробор удивительно контрастировали с судейской мантией.

- Мистер Бэгмен и мистер Крауч, организаторы Турнира, без устали работали несколько месяцев, – продолжила МакГонагл. – Они войдут в судейскую бригаду, которая будет судить состязания. Инструкции к состязаниям мистером Краучем и мистером Бэгменом уже проверены. Для каждого тура все готово. Туров – три, состязания основаны исключительно на школьной программе. Чемпионам предстоит продемонстрировать владение магическими искусствами, личную отвагу и умение преодолевать трудности.

Вперед вышел мистер Крауч.

- Желающие участвовать в конкурсе на звание чемпиона должны разборчиво написать свое имя и название школы на куске пергамента и опустить его в Кубок, – начал говорить он своим скучным голосом, будто читая инструкцию. – Им дается на размышление время до понедельника. Кубок будет выставлен в холле. По завершении этого времени кубок выбросит с языками пламени имена чемпионов, которые примут участие в Турнире Трех Волшебников. Конечно, избраны будут достойнейшие из достойнейших. Кубок круглые сутки будет оставаться в холле и будет доступен всем, кто хочет участвовать в Турнире. К участию в Турнире будут допущены только те, кто достиг семнадцати лет. А чтобы те, кому нет семнадцати, не поддались искушению, вокруг кубка будет очерчена запретная линия.